
He was a central figure in the Lockheed bribery scandal.の文章の訳が(彼はロッキード事件の中心人物の一人だった。)とありました。日本語の文章から逆に翻訳しようとすると、He was one of central figures in the Lockheed bribery scandal.ともできるかと思いますが、a~とone of~とでは何かニュアンスに違いがあるのでしょうか?ご存知の方がおりましたら教えてください。よろしくお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
直訳すると、
a~:彼はロッキード事件の、とある中心人物だった。
one of~:彼はロッキード事件の、数ある中心人物のうちの一人だった。
つまり、前者の場合、「ロッキード事件の中心人物」は彼一人である可能性が無きにしも非ずです。たしかに「the」なら、ほぼ確実に一人であるところを、「a」ですから、他にもいると解釈するのが自然ではありますが、可能性として、一人である可能性があります。
反面、後者の場合、あきらかに「ロッキード事件の中心人物」は複数いるのがわかります。
そんなわけなんで、たいていは「a~」と「one of~」とで互いに代用が可能です。ただし、前者の場合「He was a central figure in the Lockheed bribery scandal. In fact, the only central figure.」なんて言い方も考えられなくもないのです。ただし、有名なロッキード事件において、中心人物が複数いたのは誰もが知っている史実ですけどね。
No.2
- 回答日時:
不定冠詞(a)は不特定多数の一つ(一人)を意味しますが、もろに訳してしまうと変な日本語になってしまいます。
例えば「He's an American」の訳文は「彼はアメリカ人だ」ですが、これは「彼は(数多くいる)アメリカ人(の一人)だ。」という意味です。ですから「He was a central figure」は「彼は中心人物的な存在だった」というニュアンスになりますね。「中心人物の一人だった。」ですと特定していますから「one of the central figures」となります。とても納得できました。わかりやすいご説明をありがとうございます。長い間よく理解できないままだったので、これですっきりしました。ベスト回答が一つしか選べないので良回答にマークしてしまいました。すみません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
one which ってどう言う意味で...
-
各組の英文がほぼ同じ意味にな...
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
ファッション用語の”切換え”は...
-
「他1名」、「他十数名」、「...
-
two more hoursとanother two h...
-
英語の数字の数え方
-
one is ~ another is ~は間違い...
-
the only と only について the...
-
ポケットティッシュの数え方
-
one / a single
-
どういう意味でしょうか?
-
英語で、一対一やろう!って友...
-
oneに形容詞が付くとa+形容詞+o...
-
数字の読み方について(至急お...
-
百二十(120)は英語で?
-
180の英語の発音
-
the one which is ・・・ で...
-
日本語訳をお願いします
-
文章の中で、何度も同じ単語を...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
英語を勉強していたのですが、...
-
各組の英文がほぼ同じ意味にな...
-
one which ってどう言う意味で...
-
one is ~ another is ~は間違い...
-
Which one と Whichの使い分け
-
英語の数字の数え方
-
one / a single
-
「他1名」、「他十数名」、「...
-
the only と only について the...
-
ファッション用語の”切換え”は...
-
「ocnモバイルone」契約解除...
-
two more hoursとanother two h...
-
much fasterかmore fast
-
Which one?と聞かれたらどう答...
-
「一つ多い。」
-
one of theseについて
-
数字の読み方について(至急お...
-
「1ヶ月前」を何と訳せば良い...
-
全ての完成を待たずに、出来上...
おすすめ情報