アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

15億って、『one billion and an half』という読み方でいいんです…よね?(自信なし…)

12億(『one billion and ?????』)や16億(『one billion and ???』)の読み方を教えてください!どうかお願いいたします!!

A 回答 (4件)

1.(point)5 billion


one and a half billion dollers
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のお答え有難う御座いました!助かりました!

お礼日時:2007/01/15 23:32

英語は3桁単位ですから、


12億→one billion and 2 hundred thousand.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早速のお答え有難う御座いました!助かりました。。

お礼日時:2007/01/15 23:35

15億 one billion five hundred million


12億 one billion two hundred million
16億 one billion six hundred million
となります。

 1,500,000,000 では,コンマごとに,billion, million, thousand となります。
 1 billion 500 million と読めばいいのです。

この回答への補足

ごめんなさい補足ではないのですが…。
丁度二人になったところで締め切ろうと思ってたんですが、三名も答えてくださるかたがいらっしゃいました。早い人から順へポイントを差し上げたいと思います。折角答えてくださったのにポイントを差し上げられなくて申し訳ございません。でも、本当に感謝しております。

補足日時:2007/01/15 23:33
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お答え有難う御座いました!助かりました!

お礼日時:2007/01/15 23:33

12億: one billion and two thousand million


16億: one billion and six thousand million
ですが、billionは英国などでは1兆(百万×百万)の意味で使われることがあるので、米国なら上記でいいですが、英国、仏国、独国で使われるなら、billionの代わりに、milliardにした方が間違いがなくよいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のお答え有難う御座いました!助かります!

お礼日時:2007/01/15 23:32

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!