プロが教えるわが家の防犯対策術!

my friendのmyについて…
He is my best friend.
He is the best friend.
この2つを比べると、受ける印象は変わるものでしょうか?
上は、「彼は私の親友です」ですが、
下はmyがないので、他人事のように聞こえたりするのでしょうか?
よく家族のことを言うときにも、my father,my motherという言い方をしますが、
このmyがあるのとないのとでは、ネイティブの人には違和感があったりするのでしょうか?
教えてください。

A 回答 (1件)

ネイティブの気持ちまではわかりませんが、個人的に"my best friend"というフレーズは英語圏で度々聞きますが、後者は記憶にありませんね。



単なるイメージの問題以前に、"He is the best friend."というと"He is her best friend"にも"He is the best friend of them"にもなり得ますので、誰にとってのベストフレンドだと言いたいのかがわからないというのはあるかもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね。やはり、myと入れたほうがよさそうですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2010/03/03 19:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!