No.6ベストアンサー
- 回答日時:
>てことは
>He can't buy a new car because he isn't so rich.
>も文法的に誤りということですか?
少なくとも避けるべき形ですね。
留学していた米国の事情しか知りませんが、学校の作文(Writing)でダブルネガティブを書くと先生から注意受けたりしますよ。
Correction Required!(要訂正!)とか朱書されてしまいます。
要は、正しく無難な他の表現があるんだから、(失礼な言い方で恐縮ですが)こんなおかしな英語に拘泥しないで、そっちを使った方が得策ですよという話です。
身も蓋もない話に聞こえるかもしれませんが、我々はノンネイティブですから、此の如く、(日本語しかない)頭で色々と思考実験をしても徒労に終わるだけです。
外国語(英語)を習得するコツは正しい英語のみを相手にすることです。それには(日本人が書いた英語ではなく)ネイティブがネイティブ向けに書いている普通の英文を規範とすればよいんです。
我々は日本語のネイティブですが、ちょっとお遊びで間違った日本語をしゃべろうとしても、逆に難しいはずです。
正しい日本語にひっぱられて、結局正しい日本語が出てきてしまう。
これは当たり前の話で、生まれた時から正しい日本語に囲まれ、正しい日本語が身に染み付いてるから、間違えようがないんです。
英語も同じです。最初の内は、英文を作るときにあまり推理をしないことです。いわゆる”英作文”はしない。
それよりかは、既にある正しいネイティブさんが書いた英語(ネットでフレーズ検索すればいくらでも出てくるじゃないですか)を参考に、(こうも表現出来るのか、成程、と感心しながら)
言い方のバリエーションを増やすことです。
感心した表現はメモっておいて、自家製の表現集を作るといいですよ。で、それを元に表現を拝借して英文を話したり、書いたりすればいいんです。
デーブ・スペクターさんも来日して日本の漫画を読みあさりながら、ノートに気になる表現をびっしり抜き書きしていたそうです。
彼の日本語は間違いは少しも感じられませんが、正しい日本語だけ相手にしていたからこその成果だと思います。
これが英語を早く習得出来るコツです。
確かに。考えてみたらそうです!
英語は数学や物理、化学とかと違って理論、原理、体系を学ぶことに第一の意味があるのではなく
英語でコミュニュケーションが取れるようになって初めて意味があるんですもんね!
英語は理詰めで追求していくのではなくて、ネイティブの使う正しい英語を素直に受け入れ吸収していくしかないですよね。
今まで文法にしがみついていたような気がするので反省です。
「自家製の表現集」作ってみます!
今後の英語勉強に参考になりました。ありがとうございます。
No.5
- 回答日時:
考えてらっしゃる前提条件に疑問があります。
そもそもの話をしますが、(2)He isn't so rich that he can't buy a car.
は、文法的にダメな文です。一つのセンテンスの中に二つの否定語がありますので、いわゆるdouble negativeです。
文そのものが非文なので、構文の疑問など考える余地はありません。
http://leo.stcloudstate.edu/grammar/doubneg.html にこうあります。
A double negative is the nonstandard usage of two negatives used in the same sentence so that they cancel each other and create a positive. In Shakespeare's day, double negatives were considered emphatic, but today, they are considered grammar mistakes.
(適当訳)
ダブルネガティブは同一の文において二つの否定語を使用する非標準(nonstandard)用法であり、其故、互いの(否定語の使用を)止めて、肯定文で書き表す(べき)である。
シェークスピアの時代はダブルネガティブは強調の意味合いもあったが、今日では、文法上の誤り(grammar mistakes)と考えられている。
であるならば、「彼は車を買えるほど、お金持ちではない。」は無理にso~thatで表さなくても、
He does't have enough money to get a car.とか他にも自然な言い方がありますので、
「互いの(否定語の使用を)止めて」そっちを使う方が効率的なんじゃないでしょうか?
回答ありがとうございます。
初めて知りました。
てことは
He can't buy a new car because he isn't so rich.
も文法的に誤りということですか?
No.4
- 回答日時:
「so ... that ---」の構文において主節が否定文になると、「that」以下は「程度」を表すと考えます。
したがって、お尋ねの日本語を表す英文は(1)の方になります。(1) He is'nt so rich that he can buy a car.(○)
上記と同じ理由で(2)の「that」も「程度」を表すことになりますが、その場合の意味は「彼は車を買えないほどお金持ちではない。」というおかしな意味になってしまいます。
不定詞を用いても同じ意味を表すことができます。
He isn't so rich as to buy a car.
He isn't rich enough to buy a car.
ご参考になれば・・・。
No.3
- 回答日時:
疑問を感じているように、理屈で考えれば考えるほどわけが分からなくなってきます。
so that 構文というのは、まず so を仮に置いておいて具体的な内容を that 以下で付け加えるという構造になっています。こういう理屈に従えば1の方が正しくなってしまいますが、人は理屈を考えて話しているわけではなく、can buy とくると「買える」という風に考えてしまいます。
2は「買えない程度に金持ちではない」と今度は理屈で考えるとこんがらがります。具体的な程度の指標に否定を含むのがそもそも分かりにくい。しかし can't buy なので「買えない」と印象が残ります。
書かれたものをよく見ると「あれっ?」となります。
そういうわけで、こういう言い方は避けるべきもので、does not have enough money to buy など別の言い方をした方がいいでしょう。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
agree withとagree that
-
コモエスタ赤坂
-
It is only 〜thatの使い方、訳...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
60' or '60 アポストロフィーの...
-
”would have to do”の"have to"...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報