プロが教えるわが家の防犯対策術!

月9ドラマ「月の恋人」は上海語?

何か聞き取りにくいな~と思います。
舞台が上海なのに標準語はおかしいでしょうし。
でも日本のドラマだから?

なんかもやもやしてます。
自分の耳がおかしいだけだったら恥ずかしいです・・・
お分かりの方教えてください。

A 回答 (3件)

上海の工場の工員さん(農民工)に上海人はいません。


上海人は社会保険が高いから工員として雇うことは出来ないのです。

上海話はあくまで上海人が上海人と話す時だけ使います。
それは、それぞれの地方の方言も同じ。
いろいろな人がいる場所ではもちろん共通語(普通話)を使うわけですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね!
そういえば出稼ぎにきている設定でした!!
故郷の村で家族と暮らしたいって言ってました。

すっかりその設定が頭からトンでました・・・。

回答してくださってありがとうございます!

お礼日時:2010/06/27 02:17

NHKの朝ドラなどのご当地ドラマではないので、舞台が上海でも上海語を使う必要は、あまりないと思います。


上海人のドラマというよりも、上海が舞台の国際的なドラマでしょうから、日中(台)の共通語としては普通話で十分でしょう。
わざわざ日本人が上海語で演ずる必要性がありませんし、NHKのドラマのようにきちんと方言指導をしなくても済みます。
中国のドラマでも全国向けならば普通話ではないでしょうか。(あるいは、一部方言でも字幕はすべて普通話)

このドラマは見ていませんが、言葉に関してのネット上の評判は芳しくないようですね。
登場人物に上海で生まれ育った人、上海の人と深い交友関係を持つ人がいるのであれば、言葉尻に上海語や上海特有の語が出てくるのは、ドラマにリアリティを持たせる点で、よく使われますが、日本向けのドラマでそこまでする必要はないでしょうし、香港などに比べたら、普通話で押し切ってもあまり違和感は感じないかもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね、わざわざ上海語にしなくても、というか必要ないですよね。
地方感を出すためにしてるのかな?と思ってしまいました。
そんなことよりみんなが分かる標準語の方がいいですよね。

確かに香港で普通語だと違和感あります(笑)広東語ですよね。
違いの分からない人でも、イントネーションというか音が違いますし、
分かるのかもしれませんね。

回答してくださり、ありがとうございました。

お礼日時:2010/06/21 10:44

一応普通語です。


ただしリンチーリンやその他中国語ネイティブ以外の俳優が喋るのは、日本人が練習して話しているのでクリアさには限界があります。中国語の勉強にはあまり使えないかと。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あ、普通語でしたか・・・
ではやはり自分の耳がおかしかったようです(笑)

そうですね、少々練習したぐらいでは、日本にない音とか難しいですよね。
四声に無気音、有気音、nとngとか。

でも中国語が日本のドラマで使われてるのは単純にうれしいです。
ご回答ありがとうございました!

お礼日時:2010/06/18 10:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!