アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

私は、今まで遠くという言葉を「遠いい」と表現していました。
これは間違っているのでしょうか?
というのも、パソコンの変換で「とおいい」と打つと、「遠い意」など最後がおかしくなります。
 使用例)「あそこは、遠いいね」
たとえば、「あそこは、遠いね」だと、なんだか違和感があります。

日本語では「遠い」が正しいのでしょうか?

A 回答 (9件)

>日本語では「遠い」が正しいのでしょうか?



そうだと思いますよ。

「とおいい」は、口語、方言、または子供言葉なんじゃないですかね~?
「とおい」って確かに言いにくいので。

ATOK等パソコンの変換で出てこないものは、大抵、口語か、自分が間違って覚えていたものだったりします^^;
    • good
    • 4

間違いというより、方言でしょう


中国地方では「とおいい」或は「といい」と言います
ちなみに、岡山県北の知り合いは「強い」を「つうぉい」と発音します
アラレちゃんみたいでかわいい?でしょ
    • good
    • 0

喋る時「遠い」と言う表現を少し強めた表現にする場合、


「遠ぉい」、字で書くと、こんな感じになるかな、私の場合、
文章で書く時は「遠い」しか書き様がないですが、
ANo.7の御方の御書き込みの、「濃い」も「濃ぉい」になります、
「凄い」も「凄ぉい」に、
方言なのか如何かは、判らないが。
    • good
    • 1

私の出身地では確かに「とおいい」といいます。

他に「こいい(濃い)」とか。この発音で出身地を言い当てられたこともあります(^^;;
標準的ではなく、その地方のイントネーションということですね。
(正しい、間違いには当てはまらないと思います)
    • good
    • 2

地方によるのかもしれませんが、一般的なのは「遠い」です。



私は土着の関東人ですが、「遠いい」だとNo.1さんのおっしゃるように子供の言葉という感じがします。
「蚊にに刺された」みたいな。

でも「濃いい」みたいに言う大人もいますからね。
方言や口語表現かもしれません。
    • good
    • 1

方言なのではないですか?



私は広島出身なのですが、「とおいい」という発音をしていました。
方言ならば、PCの変換ソフトではうまく変換出来ません。
( 方言用の辞書ファイルがあれば別ですけれど )
    • good
    • 0

逆に, 「『遠いい』だとどのように変化するのか」を考えるといいかも.

    • good
    • 0

どこの地方ですか?


正しい日本語は「遠い」です。
私は関西に長く住んでいますが、
地方の方言を標準と思っていた時期もあります。
    • good
    • 1

私の経験範囲(狭いけど)で言うと、「遠いい」という用法は聞いたことがありません。

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!