プロが教えるわが家の防犯対策術!

007は"double o seven"
777は"three seven"ですよね。
固有名詞でOO(ゼロでなくオー)と書いて"double o"と読ませる名前があったのですが、一般的なアルファベットでもこういう読み方をするんでしょうか?
例えばLL="double L"のように。
教えてください。よろしくおねがいします。

A 回答 (5件)

アルファベットのWって文字あるじゃなですか。



これもとはV+V=VV → W
でVブイの重ね字が1つの文字になったものなんです。

VはUの文字と区別なく使われていたので、
昔はVと書いてユーと読んでいたんですね。

ですからV(ユー)が2つ重なった文字と
いうことで、
double V(ダブル ユー → ダブリュー) → W

となったわけです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

W=doubleかと思ってたんですが、発音が違うんですよね。
double V→ W っていうので納得が行きました。
それにしてもWって後からできた文字だったんですね。
回答ありがとうございました。

お礼日時:2003/07/15 21:28

アマチュア無線の世界ではコールサインを呼ぶのにトリプルを良く使います。

ダブルとダブリューの区別がつかない人が多いのでダブルを使うと悲惨です。ダブルオーは「OO」、ダブリューオーは「WO」となって正確に伝わりません。
トリプル・T(TTT)なら大丈夫です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ダブル紛らわしいですよね。アマチュア無線はよくわかりませんが…。
トリプルは実際によく使われてるんですね。どうもありがとうございました。

お礼日時:2003/07/15 21:42

映画「CHICAGO」の中の歌詞で、


”BILLY”
のことを
「B・I・ダブルL、Y」
と歌うシーンがあるので、スペルを説明するときには
そう読むときもあると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ダブルエルって読めるんですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2003/07/15 21:21

日本では、『LL(えるえる)』と書かれてるけど、オイラの経験では『LL』に相当する大きさの場合は『XL(エクストラ ラージ』と表記されてたと記憶してます。

(米国で)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

LLより大きいのがXLだと思ってました。しかも普通にエックスエルって読んでました。
勉強になります。回答ありがとうございました。

お礼日時:2003/07/15 21:18

スリーセブンではなく、トリプルセブンが正しい英語かと思われます。



ダブルエルのような表現も有り得ると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

スリーセブンって正しい英語じゃなかったんですね。勉強になりました。
ダブルエルはありなんですね。どうもありがとうございました。

お礼日時:2003/07/15 21:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!