アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語が得意な方。私の英訳を見てくれませんか。

消防庁の調査によると、昨年、救急車の中で深刻な病気の患者が、最終的に受け入れてもらえるまでに3回以上医療機関をたらいまわしにされたのは、15000件であった。

以下が私の上の日本語に対する英訳です。

According to the research of the Fire and Disaster Management Agency, 15000 patients that have serious diseases had been turned away from one medical institution to another over three times in ambulance until accepted finally.

A 回答 (3件)

 According to the research by the Fire Defense Agency, there were about 15,000 cases in which a patient who was so seriously ill as to be carried in an ambulance and was refused immediate treatment by a medical institution more than three times until (he was) finally admitted.



 Hope this helps.
    • good
    • 0

さきほどの、THEY FINALLY を THEY FINALLY WERE にしてください。

    • good
    • 0

According to the research BY the Fire and Disaster Management Age

ncy, LAST YEAR, 15000 patients of serious CASE TAKEN BY AMBULANCE WERE REFUSED BY medical institutions THREE TIMES OR MORE until THEY FINALLY accepted.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!