英語が得意な方。私の英訳を見てくれませんか。
消防庁の調査によると、昨年、救急車の中で深刻な病気の患者が、最終的に受け入れてもらえるまでに3回以上医療機関をたらいまわしにされたのは、15000件であった。
以下が私の上の日本語に対する英訳です。
According to the research of the Fire and Disaster Management Agency, 15000 patients that have serious diseases had been turned away from one medical institution to another over three times in ambulance until accepted finally.
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
According to the research by the Fire Defense Agency, there were about 15,000 cases in which a patient who was so seriously ill as to be carried in an ambulance and was refused immediate treatment by a medical institution more than three times until (he was) finally admitted.
Hope this helps.
No.1
- 回答日時:
According to the research BY the Fire and Disaster Management Age
ncy, LAST YEAR, 15000 patients of serious CASE TAKEN BY AMBULANCE WERE REFUSED BY medical institutions THREE TIMES OR MORE until THEY FINALLY accepted.お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 提示文の構造について(indicate...to do...) 1 2023/04/25 15:33
- 英語 私の車は、購入してから7年目になるが、これまでに車検を3回受けた。の英訳 11 2022/06/13 03:39
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- C言語・C++・C# [至急]Project Euler:#17Number letter countsコード入力出力解説 2 2022/09/24 02:46
- 英語 Given that all patients had scores of zero on the 2 2022/05/16 17:44
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
英訳してください!
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
30th anniversary =創立30年で...
-
「ご懐妊、おめでとうございま...
-
集計表英語で言うと
-
マンションなどの「戸」を英訳...
-
契約書を英訳する際の当事者「...
-
雨の中お越しいただき・・・英訳
-
上善水の如しの英語訳
-
a:bの読み方を教えて下さい
-
漫画:ドラゴンボールでの「ク...
-
労働組合の役職等を英語にすると?
-
10の3乗の訳
-
「有限会社○○○電設」を英訳して...
-
「六稜」を英語で言うとなにですか
-
英語のオノマトペ?について
-
英訳「風邪ひいて思うように声...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
「これはリンゴという果物です...
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
アストロボーイの語源について...
-
雨の中お越しいただき・・・英訳
-
30th anniversary =創立30年で...
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
対象⇒object, subjectの違い
-
10の3乗の訳
-
集計表英語で言うと
-
英訳お願いします。
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
英訳?略?
-
部品管理基準で使用する用語に...
-
上善水の如しの英語訳
-
労働組合の役職等を英語にすると?
-
漫画:ドラゴンボールでの「ク...
-
『平家物語』の英訳について
-
「いつどこで」の語順は?
おすすめ情報