Given that all patients had scores of zero on the RES scale at the beginning of the study, these results imply that there was a 74% improvement in esthetic terms.
試験開始時には、すべての患者がRESスケールでゼロ点だったことを考えると、この結果は、審美的に74%の改善があったことを意味する。
この英文の文法的解釈を教えてください。(日本語訳も微妙ならお願いします)
全文: https://mdpi-res.com/d_attachment/applsci/applsc …
まず分解すると
Given that all patients had scores of zero on the RES scale at the beginning of the study,
these results imply that there was a 74% improvement in esthetic terms.
ここで
Given
は分子構文だと思います
だとすると
省略されている主語はなんですか?
these results
かなとは思うのですが、
その場合
these results was Given 〜
となりますかね?
その場合
giveは
give A that 〜
つまり
give A B
AにBを与えるという構文になりますか?
上記の英文解釈自体が間違っている場合も教えてください。
よろしくお願い致します。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
given that はひとつの慣用的な(推理・推論のベースとしての)用法であり、~が与えられとすると、~と仮定すると、~を考えれば、もし~ならば、という意味です。
No.2
- 回答日時:
まず辞書を引いてください。
このような使い方の given はよく出てきます。
>━━[前]((形式))(推理・推論の基盤として)
>…が与えられたとすると,…と仮定すると,
>…を考えれば,…ということであれば
> given that ...
> もし…ならば(if)
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/given/#ej-3 …
https://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/given/m0u/
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Therefore, in just over half the cases, this surgi 4 2022/05/23 00:58
- 英語 The RES index reports good esthetic results for th 1 2022/05/26 13:34
- 英語 Systematic reviews have evaluated the efficacy of 2 2022/05/18 16:39
- 英語 There are various anatomical and mucogingival cond 3 2022/05/05 10:28
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 Statistically significant differences (p < 0.05), 5 2022/05/03 01:09
- 英語 However, in 57.1% of the cases there were apical s 2 2022/05/16 20:42
- 英語 Osteogenesis in group B and C were significantly l 2 2022/03/24 05:27
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
関係代名詞の先行詞は?
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
和訳 I am ashamed of you.
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
business representativeって?
-
Happiness is an attitudeとは
-
have to offer の使い方
-
partsとcompornents、部品と部...
-
F.O.B.Shipping Point とDestin...
-
"Moon River" の歌詞で自信がな...
-
“this Monday”や“next Monday”
-
HJって?
-
以下の英文の解釈をお願いします。
-
人は自分をうつす鏡
-
その場成長in-situ growthについて
-
英語の学習において、解釈と構...
-
a (the) poor farmer
-
英語について教えて下さい。構...
-
no one could have imagined ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
英文解釈です。 "Life is so sh...
-
英語 That's one on you! の意...
-
以下の文の解釈を教えてください
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
have to offer の使い方
-
英語についてです。before long...
-
partsとcompornents、部品と部...
-
複数? 単数? 定冠詞?record hi...
-
HJって?
-
この文脈の「miller」が指す物...
-
See you soon.って?
-
どれが正しい???
-
「人民の、人民による、人民の...
-
alreadyの使い方
-
was to be seen と was seen ...
-
cherryって…
-
過去の不規則な習慣について質...
-
写真の文についてわからないこ...
おすすめ情報