![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
下記内容を日本訳してください
宜しくお願いします
When I was a child my parents got divorced.
I was 3 years old. I didnt meet my father until I was 20 years old.
I grew up very poor and had to spend many nights at home alone because my mother would work late in a factory. Now my mother and father have both married to new people and Ryan is just a child they had from another marriage. When the marriage is broen often the children
are forgotten about.
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
以下、Ryan はこの文章を書いた本人と判断して訳します。
文章だけでなく背景も説明していただけるともっと正確な訳が得られると思います。"broen" は "broken" の誤りです。子供のころ両親が離婚しました。僕が3歳のときでした。20歳になるまで父と会うことはありませんでした。僕は非常に貧しい家庭で育ち、母は工場で遅くまで働いていたので多くの夜を独りで過ごしました。現在は私の母と父は別の人たちと再婚しているので、Ryan (僕)は彼ら(両親)にとって単に過去の結婚で生まれた子なのです。結婚が崩壊するとしばしば子供は忘れられてしまうものです。
余談ですが、「Ryan今日は忙しいところポーチを届けてくれてありがとう」の英訳で質問者さんがベストアンサーに選んだ回答の英語は最初から最後まで無茶苦茶です。もう少し落ち着いて判定されてはいかがでしょう。「まちがいの回答がベストアンサーになる理由とは何か」が今ここで論議されています。
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/6661498.html
No.3
- 回答日時:
No.2ですが、No.1の方が書かれているように脱字があります。
下から2行目のbroenですよね?
おそらくbrokenの打ち間違いかな?と思って訳しました。意味もとおるので。
No.2
- 回答日時:
子供の頃、両親が離婚しました。
私が3歳の時です。それから20歳になるまで、私は父に会うことがありませんでした。
私は非常に貧しい家庭環境で育ち、独りの夜を過ごすことも多くありました。
母は夜遅くまで工場で働いていましたので。
現在は、父も母も再婚していて、ライアンはその再婚で生まれた子供です。
結婚がうまくいかなくなると、えてして子供の存在は忘れられてしまうものです。
読みやすいように少し意訳してありますが
(主語の繰り返しとかを避けた程度ですが)
もし宿題などで直訳の方がよければ、またお返事ください。
No.1
- 回答日時:
なんだか妙な文章ですね。
文法も変な感じだし、脱字らしきものもある。これ、ネイティブの人の文章じゃないでしょ?日本人かな?
取りあえず訳してみると…
「私が子供の頃、両親は離婚しました。
私は3歳でした。
私は20歳になるまで父には会いませんでした。
私は非常に貧しい中で育ち、母が遅くまで工場で働いていた為に多くの夜を家で一人で過ごさねばなりませんでした。
今は、母も父も再婚しています。
(ここがよく意味が分かりませんが)
ライアンは再婚相手の連れ子です。
結婚が破綻する時、往々にして子供は忘れられがちです。」
要するに親が離婚して苦労したのをうじうじ愚痴ってる文章だと思いますが、
突然出て来たライアンが謎です。流れからして本人ではないし。
前の文章で出て来たのかな?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 戸籍・住民票・身分証明書 今日はJAにブロックしてフラれ 2 2022/05/28 09:01
- 英語 英語の問題でどう解いたらよいか分からないものがあります。教えていただけませんか?接続詞の単元です。 2 2023/06/18 15:45
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
妻が不倫しました。その後…
-
主人の性癖(SM)に悩んでいます
-
元嫁から11年ぶりに連絡があり...
-
他の男に抱かれた妻を受け入れ...
-
生活音が不快で離婚したい
-
付き合っているバツイチ男性が...
-
子供が欲しいが夫の子は欲しく...
-
セックスレス、不倫したいです...
-
40歳代前半のシングルマザー...
-
夫はすべてお見通しで、すべて...
-
幼い子供がいるのに簡単に離婚...
-
セックスレス6年目です。離婚を...
-
夫の性癖を知って離婚したいです
-
愛情が無くなったと言われた妻...
-
旦那が本気で別の女性を好きに...
-
既婚男性に質問です。 一度冷め...
-
妻が全くセックスに関心がなく...
-
風俗(ソープ)に行った旦那との...
-
子連れ再婚5年、旦那は連れ子に...
-
離婚を突きつけられました。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
妻が不倫しました。その後…
-
主人の性癖(SM)に悩んでいます
-
他の男に抱かれた妻を受け入れ...
-
セックスレス、不倫したいです...
-
妻が全くセックスに関心がなく...
-
元嫁から11年ぶりに連絡があり...
-
夫はすべてお見通しで、すべて...
-
還暦過ぎた妻の不倫に悩みます
-
旦那が本気で別の女性を好きに...
-
子供が欲しいが夫の子は欲しく...
-
セックスレス6年目です。離婚を...
-
愛情が無くなったと言われた妻...
-
夫が誤解して離婚だと騒いでいます
-
40歳代前半のシングルマザー...
-
既婚男性に質問です。 一度冷め...
-
夫にはもう聞いてはもらえない...
-
子連れ再婚5年、旦那は連れ子に...
-
生活音が不快で離婚したい
-
風俗(ソープ)に行った旦那との...
-
夫の性癖を知って離婚したいです
おすすめ情報