boy scouts could have camped under there.
が何を意図しているのかイメージがつかめません。
◇シチュエーション
フィービーが仕事でマッサージ師をやっている。
彼女の友達のレイチェルの恋人である Paolo(イタリア人のプレイボーイ)が彼女のマッサージ店にやってきて、彼女にマッサージを受ける。受けている際、フィービーは突然、彼におしりを触られる。
その場面を回想しながら、フィービーはフィービーの友達にその事件について話している。
PHOEBE: He made a move on me.
JOEY, CHANDLER: Oooohhh...
ROSS: My God!
MONICA: Are you sure?
[Flashback: Paolo, lying on massage table, grabs Phoebe's butt]
PHOEBE: Oh yeah, I'm sure. [Flashback resumes while Phoebe does
voice-over] And all of a sudden his hands weren't the problem
anymore. [Flashback continues: Paolo rolls over, Phoebe looks
down, then quickly looks up, bites lip, shakes her head]
MONICA: Was it...?
◇PHOEBE: Oh, boy scouts could have camped under there.
GUYS: Oooooo....
No.1
- 回答日時:
そのまま訳すと、
ボーイスカウトが、その下でキャンプできたでしょうね
ということですが。
あの、これって下ネタじゃないかと思いますよ…^^;
腰に置いたタオルか何かがテントみたいになったってこと
じゃないでしょうか(汗)。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
PHOEBE: He made a move on me.「彼ったら私にちょっかいかけてきたのよ。
」JOEY, CHANDLER: Oooohhh...「えーっ!」
ROSS: My God!「なんてこと」
MONICA: Are you sure?「ほんと?それ?」
[Flashback: Paolo, lying on massage table, grabs Phoebe's butt]
フラッシュバック(思い出して):Pauloがマッサージの台に横たわってPhoebeのお尻をつかむ。
PHOEBE: Oh yeah, I'm sure. 「そうよ、確かに。」
[Flashback resumes while Phoebe does voice-over]起こっていたときの台詞をまねをしながら話しているとまた思い出す。
And all of a sudden his hands weren't the problem anymore.
「突然彼の手なんかもう問題ではなかった。(次の段階だった。)」
[Flashback continues: Paolo rolls over, Phoebe looks down, then quickly looks up, bites lip, shakes her head]「Paoloが仰向けになる。Phoebeが下をみるとすぐに顔を上にあげ、唇をかみ、頭を横に振る(だめだというサイン)
MONICA: Was it...?「それって、あそこが・・・?」
◇PHOEBE: Oh, boy scouts could have camped under there.
「そうよ。ボーイスカウトならそのズボン(パンツ)下でキャンプを張ってたでしょうね。(彼のお坊ちゃまがそれほど元気がよかったということ)」
GUYS: Oooooo....「うーん!」
今回は18歳未満の話ですね。
いつもありがとうございます。
◇以外の部分以外の訳もありがとうございます。
おかげで、かなり深く(笑)理解できました!
以前のエピソードでわからない部分がございましたので、
もし宜しければお願いしたいところです。
http://questionbox.jp.msn.com/qa6978612.html
ありがとうございました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- TOEFL・TOEIC・英語検定 With its architecture and gardens and a wealth of 0 2022/12/17 16:11
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
call homeとは何でしょうか?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
agree withとagree that
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報