すいません。海外ショッピングである食べ物(パンのような物です)を時々買うのですが、毎回その商品の硬さが
違います。できれば今度固いタイプを大量に買いたいので、硬いタイプがあるのかどうかと
購入可能かどうかを英語で聞きたいのですが英文が上手く作れません。(作った英文の抜粋です)
まず柔らかいはsoftで通じるでしょうか?固いはhardかfirmか迷ったのですが・・。
特に「」内の日本語を英文にしていただけると助かります。
私はAについて質問があります。
今回到着したAはとても柔らかく、私はもっと硬いAを求めています。
「以前あなたから購入したAは非常に固く、私はその品質の物を希望しています、今度、私はAを100kg購入するつもりですが、あなたは固いタイプのAを提供できますか?」
My order *****
I would like to ask you about A arrived.
This time A arrived is very soft,but I would like to request more hard A.
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
No.3です。
どんな言葉を選ぶのかは最終的には質問者さんご自身が決めればよいことだと思います。hardというとhard pretzelみたいにおせんべいみたいに中も外もかちんかちんなもの(乾パンみたいなタイプ)が出てくる可能性もあります。質問者様は「非常に固く」と書いているのでそれでもよいのかもしれませんし。この辺は質問者様にお任せするより他ありません。
せっかくなのでもうちょっとだけ情報を。
soft/fluffy(やわらかい)⇒chewy/elastic(もちもち)⇒tough/hard(硬い)⇒crispy(周りはぱりっと固く中はふっくら)⇒crunchy(ぱりぱり)/brittle(噛むとぼろぼろ崩れる感じ)
それから皮が硬いbaguette(フランスパン)のようなイメージならcrispが一番ぴったりだと思います。質問者さまは「パンのようなもの」とおっしゃっているので、パンかどうか分かりませんけれども。
あとは
Please let me know if you offer A with a variety of hardness.
Indeed, the A I received this time was too soft for me.
Next time, I hope to order A with the same texture as the one I ordered on 前にオーダーした日付 with the order number ******.
Aの固さに種類があるのかどうか教えてください。
実は今回注文したAは柔らかすぎました。
次回は「前にオーダーした日付」のオーダー番号******で注文したものと同じ食感のAの注文を希望しています。
などとメールする手もありますね。
No.7
- 回答日時:
フランスパンのように、外側が堅い、でも中はそうでもないというこでしょうか? だとすると、hard crust(堅い外皮の)という言い方でどうかな、と思います。
crustだけでも堅いんですけど、それはcrumb(中身が柔らかい)と比較してのこと。パンのようなものの外側が、他の同様のものと比べて堅いと言いたければ、harder crust A とかでしょうね。以下では使ってませんが、今度買ってみたときに、まだ柔らかくて、というようなときに使ってみてください。I'm afraid the A you sent me this time has too softer crust than the A I bought from you before. I like the hard crumb A like before and I would like to buy one hundred kilograms of hard crumb A from you. Could you please make it for me?
No.6
- 回答日時:
no.2です
ご注文の品がパンのようなものだということ、
なお且つ堅いタイプをということ、
なのでブレッド系に使われる単語の中から選んだ方がよろしいかと思われます。
no5の方もおっしゃっているようにフランスパンにはcrispが触感としてはしっくりくる単語です。
ちなみにパン屋に務めていた経験から、フランスパンや天然酵母系のパンのことを「ハード系のパン」という分類で呼んでいるので、hardという単語も同様に使えるのではと考えます。
No.4
- 回答日時:
他の方の意見も色々出てきていますが、ちょっと追加します。
chewyという言い方の場合、『噛み切りにくい』というのが一番厳密です。
モツ肉やスジ肉など、『固いとは限らないけどなかなか噛み切れない』という場合に良く用います。
歯ごたえのあるガムなんかもこのchewyです。
『チューイン(グ)ガム(chewing gum)』はまさにその典型ですね。
なので、パンについてただchewyというと、手触りは柔らかいけど噛み切るのは面倒、というタイプのものがくる可能性があります。
欧州の大陸地域で主流の手触りも歯ごたえも固いパンの場合は、chewyよりもhardの方がイメージのすれ違いが少ないです。
No.3
- 回答日時:
英文は他の方にお任せします。
固いという言い方ですが、hardという言い方の他にchewyという言い方もあります。chewyはもちもちして歯ごたえがある、という意味ですね。chewyなものはあまりhardとは言わないと思います。
あとはおせんべいのようにバリバリした感じで、かじるとボロボロ崩れる食感ならばbrittleという言い方もあります。この辺はちょっと言い間違えると、予想していたものと違う物が送られてくる恐れもあるので、いろいろ検討されるといいでしょうね。
No.2
- 回答日時:
Hi,
I'd like to order A for 100kg.
By the way, A which we got before from you was so hard and we really love the hard one.
Could you provide the hard type A?
Thank you for your cooperation.
Kind regards,
あなたのお名前
No.1
- 回答日時:
パンやチーズの場合なら、固さの具合はsoftとhardで大丈夫だと思います。
余談ですが、肉の場合は焼き加減を固め(柔らかめ)の歯ごたえに・・・というニュアンスでtough(固い)とtender(柔らかい)があります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 “Are we using supply constraints as a weapon..." 4 2022/10/24 15:03
- 英語 英語のスピーチ 6 2022/08/18 21:22
- 英語 英作文で有名人と食事をするなら誰とするかをその人物の軽い紹介とその理由を含めて40〜60ワードで述べ 1 2023/06/22 19:33
- TOEFL・TOEIC・英語検定 【英会話】[Would]を使った文章の和訳方法や使い方がなかなか理解出来ません。 理解出来ない例文 1 2022/08/08 13:04
- 英語 英訳お願いします 進級試験に合格しました。 I passed the test for promot 4 2023/02/22 23:24
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- TOEFL・TOEIC・英語検定 Would you like (to)~ の使い方を勉強する過程で 2 2022/08/02 14:48
- 英語 提示文の表現の可否について 2 2022/08/17 22:03
- 英語 下記の英語は正しいですか? 2 2022/07/04 16:38
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
TwitterのDMでアメリカの方から...
-
week 2 というのは何と読むので...
-
10の6乗は何と言ったらいいです...
-
英語質問
-
2002年とはどう発音するのでし...
-
スラング"Hey, Yo Bro!"の女性版
-
fuckとsexと、具体的に、どう違...
-
「二社購買」の英語表現
-
このような感じでビールの空き...
-
支持が「厚い」or「強い」?
-
”What’s up, man...
-
「ツーリング」、「ドライブ」...
-
"Don't touch" と"No touch"の...
-
そちらはどうですか?の英語の表現
-
「食べ食べ」と「拭き拭き」の意味
-
1000 これ何桁ですか?
-
今日の明日?今日の明日?どち...
-
HONEYって.... へっ?
-
電話に関する英語
-
映画料金
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「オイタ」ってどういう意味で...
-
fuckとsexと、具体的に、どう違...
-
スラング"Hey, Yo Bro!"の女性版
-
TwitterのDMでアメリカの方から...
-
10の6乗は何と言ったらいいです...
-
英語質問
-
2002年とはどう発音するのでし...
-
week 2 というのは何と読むので...
-
支持が「厚い」or「強い」?
-
”What’s up, man...
-
巨乳を英語で言うとどうなるん...
-
「レジはあちらです。私がご案...
-
[call on // call in //call at...
-
Wedding anniversary と Marri...
-
on the night と in the night...
-
as is か as it is か
-
「いらっしゃっています」は・...
-
「early in the morning」と「e...
-
「補する」とは
-
「3未満」と「3よりも小さい」
おすすめ情報