
MODEL OF GRAVIMETRIC SATELLITE-INERTIAL NAVIGATION SYSTEM INTEGRATED ON THE BASIS OF AN INTERPRETATION OF THE D'ALEMBERT PRINCIPLE(ある論文のタイトル)。衛星航法と慣性航法を統合したシステムのモデルと思いますが、gravimetricの意味がわかりません。重力式、重量式、重力、重量、重力支援、重力測定用などいろいろ考えてみましたが、しっくりきません。どなたか、詳しい方ご教授願えませんか。
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
聞いた事があるような無いようなタイトルで調べてみました。
INERTIAL NAVIGATION SYSTEM INTEGRATED ON THE BASIS OF
AN INTERPRETATION OF THE D'ALEMBERT PRINCIPLE
の部分だけの訳ですと
「ダランベールの原理(力学の1原理)のある解釈に基づき組込まれた
慣性航法システム」となります。
さてgravimetricsとsatelliteの意味ですが、下記URLを見てください。
http://academic.research.microsoft.com/Publicati …
この中にある文
<investigation of a model of a gravitational inertial
navigation system>から
SATELLITE-INERTIAL は「衛星の慣性」(衛星航法と慣性航法では無い!)
であることが判ります。
衛星の慣性運動には重力が関連してきますから、それを考慮して訳せば良いと
思います。参考訳です。
「ダランベールの原理の解釈に基づき組込まれた衛星の慣性航法への
重力の影響を考慮したシステムのモデル」
「の」が多くて東北のどこかの方言みたいですみませんの~。
No.1
- 回答日時:
素人なので詳しいことは分かりませんが、GRAVIMETRIC SYSTEM の訳としては 「重力場測定システム」 などということになるのでしょうか。
gravimetric については、Wikipedia などに項目があるようです。
あるいは 「物理」 のカテゴリーで質問なさった方がよかったかもしれませんね。
参考URL:http://en.wikipedia.org/wiki/Gravimetry
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
following が示す内容に混乱し...
-
have to offer の使い方
-
was to be seen と was seen ...
-
Hence, osseointegration is bu...
-
ふぁっきゅーの意味について
-
過去の不規則な習慣について質...
-
《I can't be no one else》訳...
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
どれが正しい???
-
changes to public manners のt...
-
フランス語の意味
-
英語についてです。before long...
-
around the country 国中? 国...
-
ポレポレ38
-
研究期間の英訳について
-
『アレンタウン・ジェイル』の...
-
契約書におけるCONSTRUCTIONの意味
-
in the +四季
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
この文脈の「miller」が指す物...
-
partsとcompornents、部品と部...
-
以下の文の解釈を教えてください
-
どれが正しい???
-
研究期間の英訳について
-
英語についてです。before long...
-
過去の不規則な習慣について質...
-
a (the) poor farmer
-
have to offer の使い方
-
複数? 単数? 定冠詞?record hi...
-
『Takeo them out 』の意味
-
<2011年度・京都大学の英語>
-
following が示す内容に混乱し...
-
around the country 国中? 国...
-
簡単な英文の訳を教えてください
-
F.O.B.Shipping Point とDestin...
-
valueの意味
おすすめ情報