家・車以外で、人生で一番奮発した買い物

今まで補錣物に全部鋳造冠=FCK(フルキャストクラウン)があったかと思いますが点数改定に伴って名称変更となったようです。

新しい名称はFMC。これは全部金属冠の略でよいのでしょうか?ちなみにフルメタルクラウンで読み方はあってますか?

もしあっているのなら同じクラウンなのにK→Cに変わるのは何故でしょうか?

色々書類に目を通したのですが何故か正式名と読み方が記載されていません。

教えて下さいm(__)m

A 回答 (2件)

「FCK」はfull cast krone(フルキャストクローネ)で、「K」なんです。


「krone」は、ドイツ語・デンマーク語・ノルウェー語で、英語の「crown」に相当します。

今回の改訂で英語とドイツ語がごっちゃになっていた呼び名を、「FMC」full metal crown(フルメタルクラン)と
英語で統一したそうです。

それに伴って、「HJK」hard resin jacket krone→「HJC」 と、「FCK」と同じように「K」→「C」へと
変わっています。

今になって変えられても、中々ついて行けない状況です(汗)
    • good
    • 1

ドイツ語から英語に変わったのだと聞いています。



そのわりにはKPはKPのままでCPに変わらないのは片手落ちだと私は思うのですが・・・?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

そうなんですね。

何故改定したのかよく分からないものがたくさんあってチンプンカンプンです。

ありがとうございました(´ω`)

お礼日時:2012/04/03 10:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報