プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

1,It was the world’s first atomic bombing
2,It killed more then 200,000 people.
3,The dome saw everything.
4,The dome still stands
5,today.
6,In 1996,
7,it became a World Heritage Site.
8,It sendas
9,a silent but clear message
10,to the world.
11,“No more hiroshimas”
12,We all must think
13,about peace,
14,I will visit Hiroshima
16,again
17,this summer
18,Will you join me,
19,Amara?
20,Your friend
21,Saori

宜しくお願いしますm(__)m

A 回答 (2件)

1. それは、世界初の原子爆弾の投下でした。


2. それは200,000人以上を殺しました。【then→than?】
3. ドームは、すべてを見ていました。
4. ドームは、まだ立っています
5. 今日も。
6. 1996年に、
7. それは、世界遺産になりました。
8. それは送ります【sendas→sends?】
9. 無言の、しかし、はっきりとしたメッセージを
10. 世界に。
11. 「広島を繰り返すな」
12. 我々みんなが考えなければなりません
13. 平和について。
14. 私は、広島を訪問します
16. 再び
17. この夏。
18. あなたも、私に加わりませんか、
19. アマラ?
20. あなたの友人、
21. サオリ

<参考>
☆NY Timesによりますと・・・/スラッシュリーディング
http://english-newspaper.seesaa.net/article/4358 …

☆スラッシュリーディングの方法
http://www.linkage-club.co.jp/A1OLD/Column/3.html

☆スラッシュリーディングを使った指導はこんなふうに
http://www.taishukan.co.jp/gcdroom/gcd_tsuushin/ …
    • good
    • 0

It was the world’s first atomic bombing.



それは人類史上初の原爆投下だったの。

It killed more then 200,000 people.

20万人以上の人間を殺戮したのよ。

The dome saw everything.

原爆ドームが全てを物語っているわ。

The dome still stands today.

原爆ドームは今も健在なのよ。

In 1996, it became a World Heritage Site.

1996年には世界遺産に指定されたのよ。

It sends as a silent but clear message to the world.

このドームは寡黙にして鮮明なメッセージを世界に発信しているの。

"No more hiroshimas" We all must think about peace.

『ノーモアヒロシマ』今や全地球市民が平和について知恵を搾り出す必要があると思うわ。

I will visit Hiroshima again this summer.

この夏再び広島に赴く予定なんだけど。

Will you join me, Amara?

アマラ、一緒に行かない?


Your friend,

あなたの友人

Saori
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!