アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは。

教育実習でfuneral(葬式)という単語を扱います。
新出単語なので何か印象に残る話がしたいのですが、語源すらわかりません。
とても影の薄い単語だと思うので、何か覚えやすい小ネタがあったら教えていただきたいです。
語呂合わせでもいいです。

※「funeralを並べ替えるとreal funになる」というのは不謹慎なので避けたいです。

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

何でも語呂合わせとかこじつければ良いってものじゃないからね。


単語の意味からしても、ふざけた感じは余り良い印象が無いかもよ。
それよりも、それを使った派生の言い回しを教えてあげるとかね。
funeral director 葬儀屋
hold a funeral 葬式を行う
attend a funeral 葬儀に参列する、とかね☆
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

教科書の同じレッスンの中にattendが新出単語として登場するので、
attend a funeral
ぜひこれを紹介したいと思います。

お礼日時:2008/05/31 23:25

こんにちは!



 『パズル』の英語教師なら、どんな語呂合わせを考えることでしょうね!

 いいか、お前達、葬式ではナ、みんな骨になるんだ、骨にナ!ホネニナル...ホーネラル...フーネラル、言ってみろ!!

 ...悪い冗談はさておき、

 Even the best of friends cannot attend each other's funeral.

なんか語呂がよく、例文として覚えやすいのではないでしょうか?

 どんなにいい親友同士も互いの葬式に出ることはできない、という意味ですが、これを板書して、どうしてですか?と聞いてみたら面白いかもしれませんね☆

 以上、ご参考になれば幸いです!
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

すごいですねー!即席ですよね?
ちょっと教育実習では言えない語呂合わせなのが残念ですけど…

例文、なんだかぐっときますね…
attendも使われているし、紹介してみたら面白いと思います。
とても勉強になりました。ありがとうございました!

お礼日時:2008/06/01 13:53

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!