dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

海外のオークションサイトで誤配送を起こしてしまいまして、発送元に再発送の依頼と返品先の住所を教えてほしいので
その旨を伝えたいのですが、以下の英文で相手に伝わるかどうか不安です。
英語に詳しい方がいらっしゃいましたらご指導お願いします。


It was the shipment of the following products which I made a bid for, but caused false delivery by my slip-up the other day.
Because you return a product there, I asked it for re-shipment, would you tell the e-mail address for paypal for postage payment to suffer from the returned goods ex-chief priest place of the product and re-shipment?


(先日落札しました以下の商品の発送ですが、私の手違いで誤配送を起こしていました。
商品をそちらへ返品しますので、再発送を依頼したのですが
商品の返品先住所と再発送にかかる送料支払いのためのpaypal用メールアドレスを教えて頂けないでしょうか)

A 回答 (2件)

思っていたよりも大変な状況でした。

一番良いのは、代行業者から出品者に経緯説明してもらうことだと思います。数度のやりとりが必要になるかもしれないですし、出品者に落ち度がないことから断られる可能性がありますので。ただそれが難しい場合は・・

Hi, this is ◯◯. I bought ◎◎ on △. Thanks, your shipment has just arrived to the address I told you. But I'm so sorry. I made a terrible mistake. The address was my warehouse in the US, which I've rented from an import-agency. And they said they couldn't send the item to Japan without confirming my passport. (Although they told the the change of their policy, I completely forgot it. It's totally my fault. ) Unfortunately, I've not had my passport in hand now. They said the only way I can receive the package is these.

1) I'll pay you all fees and expenses via Paypal.
2) The agency will send you back the package.
3) Could you send it again to the new address in Japan?

Is it possible for you? Again, it's totally all my fault. You did nothing wrong. But this is the only way I receive the item. If you're okay, please let me know your Paypal e-mail address to pay and your address to have the agency send back the package. Please.

I'm looking forward to hearing from you.
thanks,
◯◯

ありがとう、荷物はこちらが伝えた住所に届きました、でも本当にすいません、重大なミスをしてました。US国内で輸入代行業者から借りている倉庫へのアドレスを伝えてしまっていたんです。そして彼らは当方がパスポートを提出しない限り、日本へ送ることはできないと言うのです。(彼らはポリシー変更の件を確かに伝えてくれていたのですが、完璧に失念してました。当方のミスです。) そして残念なことに現在当方はパスポートを所有しておらず、荷物を受け取る唯一の方法は下記の方法しかないらしいのです。

1) 配送料や手数料をPaypal経由で支払い
2) 輸入業者が出品者へ荷物を送り返す
3) 出品者がふたたび新しいアドレスへと荷物を送る

可能でしょうか。今回はほんとうにすべてが当方のミスです。出品者に不手際はありませんでした。しかし上記が唯一荷物を受け取れる方法なのです。もし可能でしたら、Paypalのemailアドレスと、業者が荷物を送り返すための住所を教えてもらえますか。


って感じです。多少つたないですが、とりあえず俺関係ないじゃん、業者とあんたの問題でしょ、と言われる可能性をつぶすよう書いておきました。いくらかの手数料を払います、とは書いていませんが、払う気持ちがあるのであれば、金額も含めてこのメールの段階で伝えもいいと思います。無視される可能性なくないので。また、業者が出品者の支払先や住所を知っているのであれば、まず業者から聞き、出品者に確認するかたちがいいと思います。というか今気づいたんですが、この出品者はもともとは海外発送未対応? であれば、すっごい煩わしがると思うので、お金で解決しないとめんどうかもしれないです。とりあえず落札金額に依るんじゃないでしょうか。

ちなみに外人だから誤らない方がいい、強気に出た方がいいなどは、都市伝説のたぐいなので気にしないでください。今回のケースは、sorryとpleaseの連発でいいと思います。

久しぶりに英文を書いて楽しかったですw
    • good
    • 0
この回答へのお礼

waxoさん

親身に相談に乗ってくださり本当にありがとうございます。
また英文添削だけに留まらず、今回のトラブルについて深く見つめ直すきっかけを作ってくださりありがとうございます。

出品者は海外発送に対応していまして落札金額は7千円です。(固定価格形式です)
低額の取引ではないにしろ、事情が事情だけにやっぱり突き返される可能性もあるんじゃないかと思いましたので
waxoさんがご指摘されているように手間賃というか手数料をプラスする事にします。

英文の都市伝説、私も毒されていますね。
海外通販を対象とした文例集のサイト、gooや知恵袋で
「必要以上に遜る必要はない」「事務的に」という様なアドバイスをされている方をちらほら見掛けます。

お礼日時:2012/11/29 17:09

お答えしたいのですが、ごめんなさい、経緯がわからないです。



1) 海外オークションサイトで質問者さんが商品を落札し、発送先を連絡した上で支払いを済ませた。
2) 出品者は商品を発送した。

ここまでの理解は正しいと思うのですが、そこから先がわからないです。

・誤配送の原因。間違った住所を伝えた?
・現在商品はどこにあるのか。
・現在商品のあるところから、質問者さんに送るのではなく、一度出品者に荷物を戻した上での再発送?
・出品者はこれらのプロセスをすでに知っているのか。それ次第では経緯の説明が必要になります。

席を外してしまうので、直接はお答えできないかもしれませんが、後の回答者の方へも有益な情報だと思いますので投稿しておきました。

この回答への補足

ご指摘ありがとうございます。
説明が不十分な状態での質問になってしまい失礼しました。
waxoさんにご指摘いただいた点についてですが


>・誤配送の原因。間違った住所を伝えた?

間違った住所を出品者に伝えてしまったことが誤配送の原因です。

オークションサイトで目当ての商品が海外発送非対応の場合(出品者側の意向でという意味です)
私は海外の輸入代行業者を通して商品の発送を依頼しています。
ですので、落札商品の発送先住所として、自分の住所(日本)と輸入代行業者が所有する倉庫の住所(海外)の2つを登録しています。
今回の取引では商品落札後の手続きで自分の住所を選択するところを誤って代行業者の方を発送先住所としてを選択してしまいました。



>・現在商品はどこにあるのか。

上記の輸入代行業者の倉庫に保管してもらっています。



>・現在商品のあるところから、質問者さんに送るのではなく、一度出品者に荷物を戻した上での再発送?

そうですね。出品者の元から再発送というかたちになります。
ちなみに、現在商品のあるところからの発送
というのも、つい最近輸出代行業者のシステム変更によりパスポートの写しが発送手続きの際に必要になったのですが
私はパスポートを持っていないので今の時点では代行業者を通しての発送は出来ません。
(海外旅行が趣味という訳ではありませんし、かといって頻繁に利用している訳でもない輸入代行サービスのためにわざわざパスポートを取得するのもどうかと思いまして。。)

こういった事情がありまして自分本位ではあるのですが、出品者のもとへ戻した上での再発送を考えています。



>・出品者はこれらのプロセスをすでに知っているのか。それ次第では経緯の説明が必要になります。

出品者側には事情を説明していません。

やはり返品、再発送となった経緯を説明した方がいいだろうと思いまして出品者へ送るメールを打ち直しました。
これでどうでしょうか?



It is ◯◯ who knocked down ◎◎ on △△
About product shipment of the business mentioned above, I caused false delivery by my slip-up.
I'm sorry to trouble you, after having returned a product there, I want to ask the following addresses for re-shipment, would you tell me the e-mail address for paypal of transfer ahead of the postage that is necessary for an address of the return of goods and re-shipment?
The baggage is kept now by the warehouse of the import of United States representation supplier which I use.
A passport was necessary to use service by the system change of the import representation supplier, but progressed to ask ●● for re-shipment just the other day because I could not acquire a passport by circumstances


(△月△日に◎◎を落札しました◯◯です
上記取引の商品発送に関してですが、私の手違いで誤配送をお起こしていました。
お手数をおかけしますが、商品をそちらへ返品したのちに以下の住所へ再発送を依頼したいのですが
返品先の住所と、再発送に必要な送料の振込先のpaypal用メールアドレスを教えていただけないでしょうか?
現在荷物は、私が利用しているアメリカ国内の輸入代行業者の倉庫に保管されています。
つい先日、輸入代行業者のシステム変更により、サービスを利用するためにはパスポートが必要になったのですが、
事情によりパスポートを取得出来ないため、●●(出品者)に再発送を依頼する運びとなりました。)

補足日時:2012/11/28 21:49
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!