アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

私は今オーストラリアに住んでいて、付き合って間もない(2ヶ月弱)オーストラリア人の彼氏がいます。彼の両親はイギリス出身です。私は33歳でこちらで専門学校に通う学生で、彼は36歳社会人です。


彼に先日、「きみを家族に紹介したい」と言われたのですが、これってどういう意味なんでしょうか?
また、近々私の母がオーストラリアに遊びに来ることを話したら、「是非会いたい」と言われました。あと、「まだ先だけど、クリスマスには家のパーティに呼びたい」等言ってくれました。
(「家族に紹介する」と言っても、彼はお姉さんと同居しているし、お母さんも週に1回訪ねてくるので、会ったことないのはお父さんだけなんですが。)


私は結婚願望があるので、「もしかして彼も結構その気なんじゃ!?」と興奮してしまったんですがw、気が早いですよね。まだ付き合って間もないし。


オーストラリア人とかイギリス人って、恋人を家族に紹介するのって、どの程度のものなんでしょうか。真剣なお付き合いをしているから紹介したいというよりは、彼女ができれば気軽にすぐ紹介するものなのでしょうか。人によるとは思うのですが。


もちろん家族公認でお付き合いができたら嬉しいです。それが将来につながればもっと嬉しいですが。

自分の母にも会わせるつもりです。母は英語できないし、3人とも大人しいので会話が持つか心配ですが(^_^;)

A 回答 (3件)

おはようございます。


オーストラリア在住の者です。

私の友人(日本人)にとっても好きな人(オージー)がいて、
その人とまだ付き合ってもいなかったのに、家族に紹介したいと紹介されたと
喜んでいたことがあります。
が、彼とは進展もなく、友人どまりで、仲も良いのに、恋人なんてことにはならず、
それでも家族ぐるみの付き合いは続いていましたよ。
それでもいい感じじゃないの?と思っていたけれど、
彼から他のいい人を紹介されたりもして、
日本人とは感覚が違うのだなぁと思いました。

私の場合もはじめ、今のパートナーとは仕事絡みの友達だったのですが、
出会って早速、お母さんやお姉さんに紹介されました。
自分には恋心がなかったので、結婚を考えてる?なんて思ったことはないですが、
恋心があったのなら、そう思ったかもしれませんね。
でも、パートナーも特別な意味でそうしたのではなく、
自分が仲良くしている人だからという感じだったのではないかと思います。

友人の家族が遠くから来ると、友人が友人を集めてパーティーもあったりもします。

オージーから日本の女の子がこういうことをしてきたから、
僕のこと好きなのかなぁと思っていたら、他に彼を作ってたよ!どういうことなのかな?という
相談も多々されたこともあります。
感覚が違うんだなぁと感じたこと、たくさんあります。


皆が皆ではないと思いますが、
私の周りに本当にあった事例を出してみました。
ご参考になれば。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

オーストラリアに実際に住まれている方からのお話、参考になります!
どちらにお住まいなんでしょうか(^^)

お友達は、付き合ってもいないのに親に紹介されたんですね!日本じゃちょっと考えられない!
おっしゃるとおり、日本とは感覚が違いますね~。

うーん、残念。ちょっと期待しちゃいましたw
でもこれから二人の愛情や信頼を深めていって、良い方向に進展すると良いなぁと思います。

ありがとうございました。

お礼日時:2013/05/03 22:12

オーストラリアに引っ越してきて十数年になる者です。



日本とちがって、この国の人たちは、友だちなら家族に紹介するのはごくふつうのことです。家族に紹介するからといって、その人が恋人だとは限りません。

恋人どうしになって、親のうちでいっしょに同棲をしていたのに、けっきょく結婚どころか婚約もしないで別れた知り合いもいますし、婚約して、はでにパーティーを開いて、お祝いをかき集めたのに、その後、さっさと別れた知り合いもいます。親がついていてそんなものですから、当人たちだけの同棲については、推して知るべしというところでしょうか。日本と違って、婚約不履行も損害賠償請求事由になりませんから、気軽に婚約解消してくれますし。お祝いを返せと言いたいです。

結婚しても浮気するのも離婚するのもごくふつうのことで、私が以前いた職場では、男女ともに離婚経験者でない人を探すのはとても難しいという状況でしたし、たぶん、どこも似たり寄ったりだと思います。それは、もちろん、離婚した場合、再婚しやすいということでもあるので、シングル・マザーが子連れで再婚するのもふつうのことです。

よくも悪くも、この国の人の性的関係の概念は、一般的な日本人のそれとはまったく違います。日本のように社会全体が男女の安定した関係を期待しているという環境でないことは心に留めておいたほうがいいと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

オーストラリア在住の方のお話、参考になります!

オーストラリアでは、恋人どころか友人まで親に紹介するものなんですね。それはびっくりです。
今回の親に紹介云々は、期待しないようにします(^_^;)
下手な期待に捕らわれずに、これから彼と信頼と愛情を深めていこうと思います。
ありがとうございました。

お礼日時:2013/05/03 22:33

こんにちは



わたしの妻はイギリス人です。 ふたりで日本に住んでいます。

さて、日本では書かれたようなことは特別な意味(恋人紹介)ですが、西洋では一般的なことで珍しいことではないと思います。

愛している場合は直接、単刀直入に言ってきます。 妻の場合はそうでした。

今後お付き合いして良い関係になるかもしれませんが、いまは、なんとも言えない気がします。

さて、ご家族の紹介ですが、質問者様がご家族の通訳をしたらよいと思います。

なお、日本人女性は自分から告白しませんが、西洋の文化では、女性も告白してきます。 実際、わたしも妻に告白されて、それから真剣に結婚を考えるようになりました。

「奥ゆかしい」とか「以心伝心」と言うような、黙っていて相手に何かが伝わるような文化ではありません。 ただ、アメリカ映画を見ていても、吹き替えは日本語らしくなるように、日本文化に合わせていますが、同じ人間でも、英語でしゃべるときと日本語でしゃべるときは、がらりと変わって見えるものです。 そのくらい、日本語は奥ゆかしい文化ではぐくまれた言葉なのでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
奥様がイギリス人なんですね。どんな出会いだったんでしょうか(*^_^*)

西洋では、日本ほど親に紹介する意味は重たくないんですね。う~ん、残念。期待しちゃったんですけどw


「愛してる」は、彼はあまり言いません。西洋人なので、もっと言ってくれるものだと思ってました。
私が恥ずかしさをこらえて「好きだよ」と言うと、彼もそれに応えてくれるような感じです。どうしたらもっと言ってくれるんでしょう(>_<)

あと付き合う時、彼は「○○のことが好きなんだ」と告白してくれました。日本人は付き合う時にどちらかが告白するのが一般的だけど、西洋人は告白しないという話をしたら、彼は日本式の方が良いと言ってました。
彼曰く、「僕はオージーっていうより、日本人ぽいと思う」とのことです(^_^;)


> 日本人女性は自分から告白しませんが、西洋の文化では、女性も告白してきます。 実際、わたしも妻に告白されて、それから真剣に結婚を考えるようになりました。
> 「奥ゆかしい」とか「以心伝心」と言うような、黙っていて相手に何かが伝わるような文化ではありません。 
私は自分からも告白しますし、思っていることは言うタイプですw よく人から「典型的日本人タイプ」とは言われるんですが、実はそうでもないのかも!?
思っていることを言うにしても、穏やかに感情的にならずに伝えられるのは自分の長所と思っているのですが、反面、感情表現が苦手なので、嬉しい時にそれをうまく表せられないのは改善したい点ではあります。

お礼日時:2013/05/03 22:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A