以下の文をフランス語にしたかったんですが、挫折しました。
どなたか訳してもらえませんでしょうか。
読んでおわかりのとおり、もうぎりぎりです・・・。
-----------------------------
Hello, I'm not sure you remember me but I'm XXXXXX
II sent these because I''d like to apologize again for causing you the trouble about XXXXX.
And I'm thankful so much to you for being so kind and gentle.
I wish this new year will bring you and your family much joy, luck, prosperity, peace and love.
Happy New Year!
------------------------------
こんにちは、覚えてらっしゃるかどうかわからないけど、私はxxxxです。
XXXXのことでご迷惑をかけたことを今一度お詫びしたくてこれらを送ります(送りました、の方がいい?)
そして親切で寛大でいて下さったこと、とても感謝しています。
この新しい年があなたとあなたのご家族に、喜びと、幸運と、繁栄と、平穏と愛を運んできてくれますように。
新年おめでとうございます。
------------------------------
以上です。どうぞ宜しくお願いします。
No.6ベストアンサー
- 回答日時:
Bonjour, je ne sais pas si Rassharu rappelez-vous, mais je suis xxxx.
Envoyez-les lorsque nous tenons à nous excuser encore une fois qu'il met un inconvénient par le XXXX (qui a envoyé est bon?)
Et que vous qui ont eu un bon et généreux, nous sommes très reconnaissants.
Pour votre famille avec vous, et la joie, et bonne chance et de la prospérité, cette nouvelle année est de, lui faire a apporté l'amour et la paix.
Félicitations Nouvel An.
この回答への補足
皆様、今頃になって申しわけありません。また、ここからお礼を全員の方に書かせて頂く無礼をお詫びします。
私自身、ほんの少しずつですが、最近フランス語を独学で覚えようとしています(まだ数フレーズしか覚えてませんし、文法等ぜんぜんわかってませんが)
今回の回答内容も学習の参考にさせて頂きたいと思います。
お時間を割いて頂きまして本当にどうもありがとうございました。
No.5
- 回答日時:
回答者3です・・・が、
"inconvenience"は英語をもじっているので
質問者様の求めている上記文章の「フランス語の訳」には使われないのでは?
大抵
不便・不自由・都合の悪さ・迷惑 = "inconvenience"ですので
相手が大げさに捉えてしまう可能性も在るのでは?
なので私の場合は"inconvénient"と訳しました。
(どちらが正しい・正しくないと言った事では無いですので、誤解無き様に。)
それと
"raporter"ですが
それは綴りが違います。
rapporter
apporter
d'apporter
上記いずれを伝えたかったんですよね?
まぁ・・・質問者様が御相手方に意思が伝われば、それが一番善き事。
"比べる"等、それを書いてしまうと、
質問者様が困惑してしまう「可能性」が在りますので
それは控えましょう。
No.4
- 回答日時:
回答者2です
トラブルの部分に、inconvenience
もたらすの部分にraporter
をいれてください。
自分でいうのもなんですが、ほかの回答者のものよりわたしの
フランス語の方が自然だとかんじます。
No.3
- 回答日時:
Bonjour,
je ne sais pas si Rassharu rappelez-vous,
mais je suis xxxx.
Envoyez-les lorsque nous tenons à nous excuser encore une fois qu'il met un inconvénient par le XXXX (qui a envoyé est bon?)
Et que vous qui ont eu un bon et généreux,
nous sommes très reconnaissants.
Pour votre famille avec vous,
et la joie, et bonne chance et de la prospérité,
cette nouvelle année est de, lui faire a apporté l'amour et la paix.
Félicitations Nouvel An.
上記文章で、相手方に御理解得られると思います。
No.2
- 回答日時:
Je souhaite que vous n’avais pas oubliez moi,
Je suisXXX
Je souhaite que vous permettez moi d’avoir
causee beaucoup de (トラブル) a concernant
(XXXX)d’autrois fois.
Merci beacoup pour avoir ete tres genereux
contre moi.Je vous remericie.
Je souhaite tres bonne anne pour votre
famille.Je souhaite que cette annee
(もたらす)votre famiille bonne chance,
prosperite et d’amour.
アクサンテギュがふつうのeになっているのはなおし
てください。辞書がないので、一部の単語が日本語に
なっています。辞書でしらべてうめてください。
どちらも辞書で出てくる形をいれればOKです。
多少のニュアンスの違いはありますが以上で
つうじます。
ほかの回答がでなかったらこれをつかってください。
No.1
- 回答日時:
Bonjour, je suis xxxx, bien qu'il mémorise et il n'y a aucun récit si être ..... ou pas.
Est-ce qu'il aimerait s'excuser pour vous ayant faits troublez encore une fois par la chose de XXXX, et ceux-ci sont envoyés (les envoyé. est meilleur?).
Et j'apprécie avec lui ayant été gentil et il qui a été généreux.
Que cette nouvelle année porte l'amour à la famille de vous et vous avec joie, une richesse et prospérité, comme c'est paisible!
Le Bonne Année, c'est.
のはずです。ちなみに翻訳サイトもあります。http://www.excite.co.jp/world/english/
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
- Google 翻訳 【大至急】Hellotalk公式からメール 2 2022/04/17 17:24
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- TOEFL・TOEIC・英語検定 With its architecture and gardens and a wealth of 0 2022/12/17 16:11
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「トワベール」とカタカナで書...
-
フランス語で「ロシア」を言う...
-
下記のフランス語はどう和訳す...
-
フランス語学専攻なのですが、...
-
この「ヘンゼルとグレーテル」...
-
フランスの高校で優秀な学校は...
-
フランス語、i の上の点二つが...
-
もうすぐスナックを開店するに...
-
フランス語の文献表記について...
-
フランスの平均的な労働者の月...
-
下記の文は、なぜ私がもう食べ...
-
食べ物の名前
-
フランス語を習得したいと考え...
-
2歳児レベルのフランス語を習得...
-
-tion がつく単語
-
【フランス料理】大阪、京都、...
-
大事な手紙らしいのですが私に...
-
フランス語で手紙を書きたいの...
-
Pas de whisky pour Méphisto ...
-
フランス語単語の意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
オペラ「カルメン」ハバネラの...
-
フランス語のplusという単語は...
-
フランス語、 avecの語源
-
フランス語 > 詩
-
ポルトガル語で入賞おめでとう...
-
1~9までの数字を使って
-
フランス語で「たんぽぽ」は?
-
フランス語 Leの発音
-
フランス語で「可愛い月」を教...
-
「リオ」ってどういう意味でし...
-
フランス語にしてくれませんか
-
フランス語で…
-
至急お願いします
-
Excel 文頭のみを大文字にしたい
-
大事な手紙らしいのですが私に...
-
下記の3つ目の文について、あな...
-
おぼんdeごはんのこの漬物って...
-
フランスのサイトでの入力項目...
-
メキシコ民謡のラクカラチャの訳
-
フランスで約束するときに手に...
おすすめ情報