重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

今中国語の課題をやっているんですが、できちゃった結婚って、中国語ではなんというんでしょうか?そういう言葉ってありますか?
なければそのような意味の言葉を教えてください。

A 回答 (4件)

ANo.#1 [直譯]の


先懷孕後登記結婚が中国語にちかい,然し中国にには
「できちゃった結婚」は存在しません。若し「できちゃった結婚」したら,職場などから即 「炒[魚 尤]魚」。不常識だ,と世間では白眼でみられて生活しなければなりません。
近い言葉で『先孕后婚』なら中国人は理解するでしょう。
    • good
    • 0

MAME148さん、こんばんは。



私は「できちゃった結婚」という日本語を勉強したきっかけはあるドラマ(主役:竹野内豊さん)のおかげです。

そのドラマの中国語の訳名は「奉子成婚」(feng4 zi3 cheng2 hun1)です。中国語の中で、もともとこういうような言葉はないと思います。「できちゃった結婚」のDVDが現れてはじめて、「奉子成婚」という言葉は出てきたような気がします。(新語かな。)「奉子成婚」は私には新語ですが、言われたら分かると思います。

ご参考までに♪
    • good
    • 0

>「できちゃった結婚」の意味は日本語で言うとどう言うのでしょうか。

・・・

a:「出来てしまった結婚」→b:「仕方なく出来てしまった結婚」→c:「仕方なく出来てしまった不本意な結婚」→d:「仕方なく出来てしまった不本意な(不幸せな)結婚」の意味でしょうか? 不明ですが。

d:の意味が込められた「できちゃった結婚」なら以下のようになろうかと思います。
1:不願意而結婚bu4 yuan4 yi er3 jie2 hun1。願ってもいないでする結婚。
2:不願意的婚姻...de hun1 yin1。願ってもいない結婚。
3:没法子而結婚mei2 fa3 zi..。仕方なくする結婚。
4:没法子的婚姻。仕方ない結婚。
5:不象話的婚姻bu4 xiang4 hua4 de..。おはなしにならないでする結婚。
6:不得已而結婚bu4 de2 yi3 er3..。やむを得ずする結婚。
7:不得已的婚姻。やむを得ずの結婚。
8:不得不結婚bu4 de2 bu..。せざるを得ないでする結婚。
9:無可奈何而結婚wu2 ke3 nai4 he2..。いかんともしがたくする結婚。
0:無可奈何的婚姻。いかんともしがたい結婚。
以上の日本語訳は、こんな感じですという参考意訳です。

不美満的婚姻:申し分ではない結婚。
不適合的婚姻:不適当な結婚。
以上二つは本件の意味と若干語感が異なりますね。

結婚は動詞。
婚姻は名詞。

7:が「できちゃった結婚」にピッタリかなーと・・・。

日本語のとある有名人が言った、『女の顔は請求書、男の顔は領収書』を思い出しながら書き出してみました(笑)。
    • good
    • 0

[直譯]


先懷孕後登記結婚

[比喩]
先上車後補票

http://www.nihonmura.com/C/mm01/08.htm

http://www.google.com.tw/search?hl=zh-TW&ie=UTF- …

對了,我想向Ni進一忠言。
(看一看我的自介)

参考URL:http://www.nihonmura.com/C/mm01/,http://www.goog …
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!