プロが教えるわが家の防犯対策術!

シングリッシュを聞き取れるようになりたいのですが、どう勉強したらよいでしょうか。

Webサイトや書籍等々役立つものを教えてください。

宜しくお願いします。

A 回答 (1件)

15年ほど前ですがシンガポールに2年住み、通訳の仕事をしてました。



シングリッシュはベースがイギリス英語、人口の大半を占める中国系の方たちの中国語からの直訳に中国語が混ざり、そこにマレー語やタミル語などの訛りも加わった複雑怪奇なピジン英語です。

中国系の方たちの英語の特徴である、語尾のtやdが落ちてしまう(card が「カー」)のに加えて、中国語の了(ラー)や嗎(マー)などを語尾にくっつけてしまいます。

Can I pay by credit card?
とレジで聞いたら全然わかってくれず、
カーッ、オッケーマー?
と言ったら「オッケーラ!」と満面の笑みで言われましたww

若干の中国語の知識があると、理解しやすいと思います。日本人が聞くと通じてるのが信じられない英語ですが、シンガポールではそれが普通です。知らない単語が出てきたら中国語(北京語だけでなく、広東語、福建語の場合もあり)、マレー語、タミル語のいずれかの場合もあるので注意が必要です。

住んでいた15年くらい前にやっていたコメディドラマをYouTube で見つけました。

Phua Chu Kang(プアチューカン)という、典型的中下層の家族のファミリードタバタドラマです。よーく聞いていると、あ!あの英語だったのねと発見できると思います。

私が通訳の仕事中、「お前の英語はアメリカン過ぎてわからん」とお客様からご指摘を受けて、途中からシングリッシュに切り替えたことがあります。慣れると文法結構無視して単語の羅列だけで話してるんだっていうのがわかったりします。なので少々のことに引っかからず、全体的なところで意味を捉えるような聞き方をするといいと思います。(長くてすみません)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

非常に参考になる回答をありがとうございました。
日本人の一生懸命文法的に正しく話そうとする姿勢はダメですね。。。

お礼日時:2015/02/12 21:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!