Reader's Digest Asiaの100-word story competitionに去年の12月に応募したのですが、
RUNNER-UPには選ばれませんでした。
選ばれたのは、シンガポールの方とマレーシアの方でした。
私の応募した100-word storyを読んだ感想や改善点などを教えて下さい。これからの参考にさせていただきたいです。
---------------------------------------------------------------------
(応募した作品はここからになります。)
At Langerhaus island , annual health meeting is in session.
Stomach says “Our master makes me work so hard in the year-end and New Year’s parties in rapid succession! ”
Bowels says in one word,“Same here!”
Liver was silent.
Muscle says “To make matters worse,he lacks exercise and laughter!”
Pancreas sums up “Our New Year’s resolution has been decided.
It is the annual subscription of Reader’s Digest!! We can solve all the problems at a breath! I will report this to brain later. Let us drink to our master’s health!”
All cried out aloud in a breath, “Good health! Yay!”
---------------------------------------------------------------------
念のため日本語訳を以下に書いておきます。
ランゲルハンス島では、毎年恒例の健康会議が行われています。
胃は「オレ達のご主人は、忘年会や新年会を矢継ぎ早にして、オレをこき使うんだ!」と言いました。
腸は一言だけ「同感!」。
肝臓はひたすら沈黙しています。
筋肉は「さらに悪いことに、ご主人様は運動と笑いも不足しています!」と付け加えました。
膵臓が「我々の新年の決意は固まったぞ!それは、リーダーズ・ダイジェストの年間購読だ!!一気に問題解決さ!後ほど、この決議については脳のほうに報告しておく。ご主人様の健康を祈って乾杯しましょう!」と総括しました。
皆は大声で一斉に「健康に乾杯!イェ~イ!」
という感じです。
肝臓は沈黙の臓器と呼ばれていることや、
リーダーズ・ダイジェストは健康や運動、ジョークなどの話題が多いことに着眼して、ストーリーを考えてみました。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(補足)
100wordは超えているので応募できなかった下書きも載せておくので、(詳しく状況を書いているので)併せて読んでみてください。
---------------------------------------------------------------------------------------------
At the beginning of the New Year, in someone’s body, at Langerhaus island known as Hawaii for internal organs, annual health meeting is in session.
Let us glimpse a part of it.
A representative from the stomach says “Our master makes me work so hard in the year-end and New Year’s parties in rapid succession! He is the driving manager.”
The bowels says in one word,“Same here!”
The liver was silent.
The muscle says “To make matters worse,he lacks exercise and laughter! He is on the straight line in metabolic syndrome and weakening of facial muscles,so please go on a diet and laugh laugh laugh!”
The pancreas sums up “Our New Year’s resolution has been decided. It is the annual subscription of Reader’s Digest!! We can solve all the problems at a breath! I will report this to the brain after our party. Let us drink to our master’s health!”
All cried out aloud in a breath, “Good health! Yay!”
----------------------------------------------------------------------------------------------------
長文失礼します。
ぜひ、私の応募した100-word storyを読んだ感想や改善点などを教えて下さい!
これからの参考にさせていただきたいです。
宜しくお願いします!!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
【英語】 suchとsoとveryの違い...
-
not so much asを本質的に理解...
-
英語の訳について
-
並べ替えお願いします。不要な...
-
so earlierのように比較級にso...
-
英語でスノーボードで転ぶ(転...
-
I miss you too much と so(v...
-
(例) It’s not good. この否定...
-
英語の慣用表現とイディオム
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
あなたは幸せですか?
-
添削お願いします
-
"look so much alike"について
-
次の選択問題の正解以外の選択...
-
留学ビザの英文エッセイの添削依頼
-
Such~that構文について。
-
英訳・・・・久しぶりに楽しい...
-
How is your day going so far?...
-
同義語について
-
mashallah cute kid very dange...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【英語】 suchとsoとveryの違い...
-
How is your day going so far?...
-
title とpositionの違いについ...
-
未来進行形
-
soの位置がここなのはなぜ Don'...
-
not so much asを本質的に理解...
-
日本文を英語に直してください ...
-
Thank you so very much…って??
-
He said soは、第3文型になるで...
-
再帰代名詞の「~もまた」の用...
-
英語でスノーボードで転ぶ(転...
-
I think so, too.のtooについて
-
So ~ as と As ~ as の違い
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
並べ替えお願いします。不要な...
-
彼に!メッセージを!
-
英語の慣用表現とイディオム
-
(例) It’s not good. この否定...
-
歌詞の中に分詞構文のある80年...
-
英訳・・・・久しぶりに楽しい...
おすすめ情報
日本語訳も英文の下に書いたので、
英語が分からない方は、日本語を読んでいただき、読んだ感想を教えてください。辛口な感想も、もちろん結構です。
回答宜しくお願いします。