映画のエンドロール観る派?観ない派?

こんにちは!この間英語の時間に先生が黒板に「That dog was found yesterday by Tom.」と書きましたでもこれは「That dog was found by Tom yesterday.」ではないのですか??テストがすぐなので困っています!by~はyesterdayのような時をあらわすのより先ではないのですか??おしえてください!

A 回答 (6件)

先生が間違ってるように思います。



時間はだいたい最後ですし、found byが受動態になっているのですから、byをわざわざ切り離すのはおかしいです。

yesterdayでなくてもtodayやeverydayなどでも同様です。
    • good
    • 0

That dog was found yesterday by Tom.


That dog was found by Tom yesterday.
Tom found that dog yesterday.
Tom yesterday found that dog.
Yesterday, Tom found that dog.
Yesterday, that dog was found by Tom.
It was Tom who found that dog yesterday.
It was Tom who yesterday found that dog.
It was yesterday that that dog was found by Tom.
It was yesterday that Tom found that dog.

組み合わせは色々とできますね。
It wasを付けて強調する表現も作れますね。

順序はそれ程シビアなものではないので、先生は間違っているわけではありません。

でも、自分の慣れた「語呂」では、
That dog was found by Tom yesterdayの方が自然であると思います。

なので、「普通」はその順序で良いのですが、敢えて何かを強調したいがために変えることもあり得ると覚えておく事も大事でしょう。
    • good
    • 0

アメリカに35年半住んでいる者です。



私なりに書かせてくださいね。

これは「昨日、トムがその犬を見つけた」と言うのと「トムが昨日その犬を見つけた」と言うのとどう違うか、と言う事と同じなんですね.

確かに、違いはあるかもしれません. しかしその違いをはっきり出すには他の言い方をして出そうとします.

Tom found the dog yesterday.トムがね、昨日その犬を見つけた、 It was Tom who found the dog yesterday.

Yesterday, Tom found the dog. 昨日ね、トムががその犬を見つけた. It was yesterday when tom found the dog.

と言うような表現をしてその違いを必要であれば出します.

つまり、ご質問の二つの文章がはっきりと違いを出しているのかどうかと言うと疑問に感じます.

と言う事で、両方の文章は正しい表現だと言う事です. だからこそ、#4さんがおっしゃっているように、byの後、または日付などが長くなるようだったら、短いほうを先に持ってきてもかまわないという解釈になるわけです.

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
    • good
    • 0

どちらの形でも、間違いではありません。


ただ基本的に「行為者」と「行為」は、近い位置にあったほうがわかりやすいです。
つまり、この文で言うと行為者がTom、Tomがした行為がfindになりますので、
位置関係としてfoundとby Tomはできるだけ近くにおきましょう。
間に挟まれる語がこの場合はyesterdayの一語だけなので、さほど分かりにくくはなっていませんが、
たとえばyesterdayが、at the end of the year of 2000などと長いものであればあるほど、
いったい誰が何をしたのかがわかりにくくなりますよね。
なので、行為者の部分であるby+人は時の前に持ってくるほうがいいと思います。
    • good
    • 0

失礼しました。

#2です。少々勘違いしておりました。基本的に時間を表す語は最後ですので先生が間違っておられると思います。
そのあたりは先生にご確認を。
    • good
    • 0

恐らく、内容から中学生と想定して


例文を挙げる方が判り易いと思いますので例文で解説すると中2の教科書のLesson1-1くらいに
[Is Yokohama near Tokyo?](横浜は東京の近くですか。)
[Yes,it's only thirty(30?) minute by train.](はい、列車でたった30分です)
この例からも判るように「乗り物など方法を示して」by~で「~で」若しくはあなたが言う[That dog was found yesterday by Tom](あの犬は昨日、トムによって見つかりました)の例文では「~によって」と言う意味で使われていますが手段などを表す単語は一番最後に来る・・・と思います。まあ例文を一緒に覚えておく(私が書いた例の様に)と使い方も混乱しなくていいと思います。
と言うか英語の先生の方が私などよりも当然詳しいのでそちらの方が判りやすいとも思われますが・・・?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!