No.1ベストアンサー
- 回答日時:
do my best (最善を尽くす)は、日本語では「頑張る」と普通はいいます。
「最善を尽くす」とは普通言わないですよね。「私はきっと緊張する」はいろいろな場面が想定されますが、これとて直訳的で、たとえば、試験や、マラソンなどでは「あがっしまう(本来の頑張りができないの意味)」などとは言いますが、言語が違うので直訳しても意味がないだけの話です。
これは文化なので、そう覚えるしかありません。
ちなみにわたしの妻は英語ネイティヴですが、周囲が全員日本語で話すために、英語も日本語流になることがあります。 たとえば、誕生日の(たいした金額で)ないギフトを買ったのに、「良いものがなくて、安っぽいプレゼントになったげど、ごめんさい」と、英語でメッセージを書いてしまって、あとで本人が「日本語みたいな英語になった」と言っていました。
ある面はこれはどうしようもないことです。 妻の日本語力はあまりよくなく、それでも日本語は、発音が極めて単純な言語なのと、日本語は英語とことなり、語順に自由度がかなりあることや、ある程度極端に助詞を間違えない限り、すこし話しても、かなり日本語が上手なように聞こえます。
ところが、日本語がかなり堪能と思い、日本人が普通に話すと、妻には何をいっているのか聞き取れません。 また、一般の日本人は、外国人にわかりやすい日本語では、(そういう訓練をしていないので)話せないのです。これは英語圏の人も同じで、日本人を見つけて、英語力が劣るので簡単な英語で話そうとしても話せないものです。
すこしそれましたが、妻も日本にいる限りは日本語を聞くことが大部分だし(英語が普通に話せる日本人は極めて稀と言っても過言ではないです)、また、英語の話せる日本人の英語も、わたしを含めて、かなり日本語的な言い回しになります。 ひごろそういう正統でなない英語をきくことのほうが多く、ネイティヴ通しで話すのは、skypeなどで米国人やイギリス人など英語圏の人と話すときだけです。
ただ国語というのは、凄いもので、日本人と英語で話しているときは、日本人にわかりやすい英語に自然になります。ネイティヴと話すときは、自然に本場英語になってしまい、構文も複雑だし、よくあれだけ舌が回るのかと感心するぐらい早口に聞こえます。(決して早くはなしているわけではないのですが、そう聞こえます) それや、教養のある英語ネイティヴと話すときには、そうとう複雑な構文を使うので、そばできいていても、ほとんど言っていることはわかりません。
日本語と英語は、表現が一対一になりません。 同じ意味のことは英語でもいえますが、自然な英語ではないのです。
ただ、日本に住んでいる外国人は、普段は日本語を聞くほうが圧倒的に多いために、特に英会話教室の先生などは、自然に「外国人向けの英語」で話しているものです。 テレビやラジオ、それにCDなどの英語教育で流れる英語も、そういう英語です。あれで英語が聞き取れると思い、英語圏に行くと、「英語ではなしている気がしない」ぐらい、違うので、唖然とするものです。 それで、英語の話せる日本人(日本人だけに限りません。非英語話者はみな同じ)は、そういう経験をして、通じる英語、聞こえる英語に勉強しなおします。 英語の話せる日本人をみたら、ほとんどの日本人は、びっくりしますが、やはりそれなりに、必要性からそうとう苦労してみにつけたものです。 また通じなければ、話していることが聞き取れなけば、用を足しませんから、日本人が「細かな英文法に拘ったり」するのが奇妙にみえるものです。 そういう例文をここでもだいぶ見ますが、間違えずにきちんと発音できたとしても、たぶんネイティヴは眉をしかめて、何を言おうとしているのか、かなり注意しないとわかりにくいような例文が多いと思います。
いろいろな英語に関するお話を含めてご回答くださりありがとうございました!
私自身、会話となるとほとんどできないので勉強中なのですが、度々こういった表現の違いにぶつかります。
例文についている解説を読んで、なるほどと思えるものがほとんどなのですが
今回はなぜなのかまったく解らず…。
緊張する=頑張りが活かせない=頑張る=do my best
という繋がりで訳したという事なのですね。
I will (be nervous but) definitely do my bestという感じでしょうか。
そう覚えるしかないという事は、ネイティブの人はこの言い回しを聞いたら
be nervousを感じ取るということでしょうか。
大変勉強になりました!ありがとうございました
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
It is only 〜thatの使い方、訳...
-
agree withとagree that
-
60' or '60 アポストロフィーの...
-
知らない男性にすれ違いざま顔...
-
”would have to do”の"have to"...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
コモエスタ赤坂
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
タイ語で人名の前につけるpの意...
-
タイ語の
-
I'm going to go to… と言わな...
-
partのあとにピリオドは入る?...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報