プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

戦えば戦うほど、聖杯(を手に入れるの)に近づく

の英訳として

I draw closer to the Holly Grail the more I fight.

というのを見たのですが、コレって正しいんですか?

そもそも、「the 比較級,the比較級」の形になってないし、

draw closerって表現はそもそもあり得るのですか?

また、

代案として

The closer I get to obtaining the Holly Grail,the more I fight.

というのを考えたのですが、どうでしょうか?

A 回答 (1件)

「the 比較級,the比較級」じゃなくてもよいのです。

それはあくまで一つの形です。

「draw closer」は一般的な表現です。「draw」はじりじりと、徐々に移動する感じです。

「the 比較級,the比較級」の形にするなら、順序は逆になります。

→「The more I fight, the closer I get to obtaining the Holly Grail.」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

助かりました

回答、ありがとうございます!
draw自身に「じりじり」感があるんですね!
そうなると、納得がいきます。

the比較級,the比較級 はあくまで一つの形。
そうですよね。言語だから、学校で習った形に押し込むのもちょっと違いますよね。
指摘されて、ハっとなりました。

ありがとうございました!!

お礼日時:2015/10/05 00:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!