プロが教えるわが家の防犯対策術!

これってby the wayじゃなくてinthewayじゃないですか?

「これってby the wayじゃなくてi」の質問画像

質問者からの補足コメント

  • vintageです

    「これってby the wayじゃなくてi」の補足画像1
      補足日時:2016/03/20 17:45

A 回答 (2件)

I learned english in the way.


私は道の中で(邪魔をしつつ)英語の勉強をした。
Ⅰ learned english by the way.
私はその方法で英語を勉強した。
    • good
    • 0

in the way だと、「邪魔になって」という意味になるので、by the way でよいのではないでしょうか。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

なんでvintageのやつでin whichなのでさす?

お礼日時:2016/03/20 18:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!