アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんばんわ。PCに詳しくない者です。
カテもここでいいのか、E-mailの方なのか迷いましたが、質問です。
海外の友人からのメールで、多分 君はShift-JISを使ってるって書かれてたのですが、どういうことなのか分かりません。どうしたらいいんでしょう?
どなたか教えてください!

A 回答 (8件)

◎ドイツの友人


 #7で日本語(JIS)としたところを西ヨーロッパ(ISO)に設定すれば化けないと思います。この設定では日本語は送信できません。
 日本語を本文に入力した場合、送信時にそのまま送るかUNICODEに変換するか聞いてきます。そのまま送ると日本語は化けます。UNICODEに変更すると相手がUNICODEに対応していないとやはり化けます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧に3回もの回答ありがとうございます。
今から、実行してみます。      



この場を借りて、皆様へもう一度お礼申し上げます。
初心者の私には。分からないことがたくさんです。一応、説明書を見ますが、今回の事も詳しくは掲載されていませんでした。ここでたくさんの方に教えていただいて、次に進むことができます。
また何かを質問するかもしれませんが、その時は、どうかよろしくお願いします。

お礼日時:2004/07/26 00:23

もしoutlookを使用しているのであれば、


[ツール]-[オプション]-[メール形式]で
文字設定オプションを確認してください。

outlook expressなら
[ツール]-[オプション]-[送信]で
エンコードの設定を確認してください。

通常、変更していなければ日本語(JIS)となっています。

◎カナダの友人
 よめているのであれば、そのままでいいと思います。
 メールはShiftJISではなくJISだよ、と返事すれば良いと思います。
◎ドイツの友人
 日本語が扱える方でしょうか?
 

この回答への補足

ドイツの友人は日本語扱えません。
メールは英語で送りました。電話連絡がついたのですが、文字化けしてました。

   
    

補足日時:2004/07/23 23:45
    • good
    • 0

他の方がおっしゃっている通り、もう少し状況がつかめないと、正確な


回答は難しい状況です。

現在、コンピュータの世界で使用されている文字コードは

(1)Shift-JIS     日本のWindowsで使われている
(2)EUC        Unix等の英語圏で使われている
(3)ASCII       主としてアメリカ等の文字種の少なくても良い所で使われている
(4)UTF-8       (2)に準拠かな?
(5)ISO        一応、国際標準かな?

その他にも、中国語では「簡体漢字」「繁体漢字」等々、数え上げたらきりがありません。

Internet Exprolerのツールバーを「表示」→「エンコード」と、たどってみると…
上記のコードが表示されますが、引き続き「その他」を選択すると
もう、どうしようもないほど、文字コードが表示されますよね。

連絡を取りたい海外の友人が、どこの国にいるのか、日本語または、その他の言語を
使用するのかで、選択が大きく変わってきます。

一度、決め打ちでコードを変えて連絡なさってみては如何でしょうか?

文字コードの選択は、サーバ構築などで大いに悩むころです。

詳しくは、下記URLを参考にして下さい。


http://homepage1.nifty.com/nomenclator/unicode/i …
http://euc.jp/i18n/charcode.ja.html

参考URL:http://homepage1.nifty.com/nomenclator/unicode/i …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
初心者の私向けに、細かく説明していただいて感謝します。提案いただいた方法でやってみるつもりです。

お礼日時:2004/07/26 00:14

状況がわかりません。


海外の友人は日本人ですか?一般に日本語のメールをやり取りするなら、Shift-JISを使うのは間違いです。JISコードまたはISO-2022-JPという文字コード設定にしてください。メールソフトの設定のどこかにあるはずです。設定画面を探し回ってください。

多くの日本製Windows用メールソフトではShift-JISが使えることも多いので、あらかじめ相手がShift-JISを使えることを確認した後であればShift-JISを使うのも間違いではないのですが、そういう確認が取れるまではJISまたはISO-2022-JPを使ってください。相手が日本語が読める環境ならWindowsでもMacでもunixでもそれで読めるはずです。

相手が日本語が読めない環境なら、英語かローマ字を使うか、日本語を表示した画面コピーの画像ファイルを送るしか無いですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
皆様の回答から、知識がついてきました。
相手にも確認して、スムーズにいくよう頑張ってみます。

お礼日時:2004/07/26 00:11

> 多分 君はShift-JISを使ってる


多分 君は日本語のPCを使ってる
と考えていいと思います。

> どうしたらいいんでしょう?
相手はその後、なんと言ってるのでしょう?
・文字化けでメールが読めない
・ただ聞いただけ
・ShiftJISについて教えて欲しい


海外の友人はどこの方でしょう?

この回答への補足

相手はカナダ人です。私は英語のメールを相手に送りました。向こうからは、日本語、英語、両方使ったメールが来ました。
初めに自分の書いたメール読める?(文字化けしてない?)って書いてあって、その次に多分君は...て書いてました。
私のメールは読めてます。それに関しての返事でした。同時にドイツの友達にメールしましたが、返事がないので文字化けかな?って思ってます。

結局、Shift-JISを使わないほうがいいのでしょうか?

補足日時:2004/07/22 22:34
    • good
    • 0

今、こうやって表示されいる文字は、ファイルの上で文字としては格納されていません。

番号で保存されています。
例えば、aが65番、bが66番…という順番でコードを振ったときに、gooは717979という表示になります。
このコードの振り方が、日本語の場合大きく分けると3種類あって、1つがS-JIS(Shift-Jis)です。
他にISO-2202-JPと、EUCというコードの振り方があります。
海外の友人の方はそのことを書かれているようです。
日本の場合ですとS-JISがポピュラーだと思いますが、海外のPCだとJISは表示できないのかもしれません。
どうしたらよいかは、海外の友人の方にお尋ねいただいてはどうでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
皆様から、細かく説明いただいて、本当に感謝しています。友人に一度 確認取ってみます。

お礼日時:2004/07/26 00:05

シフトキーとは関係ありません。


shiftJISとは文字コードといって、文字をコンピュータが分かるように変換する規格のようなものです。
windowsを使っているなら自然とshiftJISになります。
海外の友人にメールを送るときは日本語は用いず
半角英語で文章を作る(英文やローマ字文)と文字コードはあまり関係ありません。。。
 相手が見れないというなら、半角英語のメールを送ってみてはいかがですか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
勘違いしてたことが、すご~く恥ずかしいです。
教えていただいて意味がわかりました。

お礼日時:2004/07/26 00:03

シフトJISとシフトキーは関係ありませんよ。


シフトJISというのは、日本語の表記方法と言えばわかりやすいでしょうか。
http://yougo.ascii24.com/gh/08/000860.html
ここなんかを参考にどうぞ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。
なにせ知識がないものでして...教えていただいてなるほど..って感じです。

お礼日時:2004/07/25 23:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!