アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

以下の中国語の翻訳お願いいたします。
→『去你妹的』の意味について教えてください。

A 回答 (4件)

とても嫌いな気持ちを表す時に使う表現ですが、荒っぽいから言わないで!(´Д` )

    • good
    • 1

これはちょっと英語のf⚪︎ck you と同じ意味がします

    • good
    • 0

暴言です。

mother fuck に似ていますがちょっと違います。ちなみに mother fuckは操你妈になります。
    • good
    • 0

これを言ったらもう喧嘩です。

相手を殴りたいくらい怒っています。
言われた人は、言った人を殴っても文句いわれる筋合いはありません。

意味は、ほかの回答者の方も仰っていますが、大変下品です。直訳は「お前の×を×ってやる」。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!