重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

初歩です。
この文を引っ張りだしました。

He gave you five dollars. 彼は5ドルあげた

He's been short changed.おつりが足りませんよ

ここの’はisですか? hasですか?

〇おつりがたらないんですけど
〇おつりごまかしてないですか?
こう感じのニュアンスで言いたい時はHe's been short changedでいけますか?

よく分かりませんので、
こういう言い方がいいというのを、教えてください

お願いします。

A 回答 (2件)

こんにちは。



もし、お金をやり取りしている現場での会話でしたら、
簡単に
He gave you five dollars, so he needs more change.
(5ドルあげたんだから、もっとおつりが必要だよ)
でいかがでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんにちは

いいですね、そんな感じで使います。
後は主語とか変えればいいですから。

アドバイスありがとうございました。

お礼日時:2004/08/14 13:38

He's been short changed.→He has been short changed.です



おつりが500円足りません.
I have 500 yen in change coming, don't I?

おつりが1ドル足りないようですが.
I think I should get another dollar back.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんにちは

is beenは変だなとは思いましたが、変でよかったです。

そういう言い方があるんですね。

回答ありがとうございました

お礼日時:2004/08/14 13:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!