A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
We found that the quantity of item A on the estimate was not suff
icient for us, so we ordered five more.No.2
- 回答日時:
当初の(我々の)見積もりに反して商品Aが5個足りないことが分かったので、5個追加注文した。
質問の文は、上記のように、自分の見積もり(予想)よりも、実際は5個多く必要とわかったと読めます。
As we found that five more good A were necessary beyond our original estimate, we ordered additional 5 of good A.
No.1
- 回答日時:
当初の見積もりに反して商品Aが5個足りないことが分かったので、5個追加注文した。
↓
この表現だと相手の見積もりミスのような印象を与えます。
もっと簡単に言えるはずですね。
↓
この前の見積もりの中の商品Aがさらに必要になりましたので、5個追加注文しました。
I've ordered additional five pieces of "goods A" on the list of the quotation you submitted last time. I've turned out to be further in want of it.
** additional five = five more
** last time は「この前」=当初
** I は we でもよい。
** submit the quotation =見積もりを出す
** further さらに
** "in want of ~"=「~が(欠けているから)必要で」
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文読解について 1 2023/01/03 03:08
- TOEFL・TOEIC・英語検定 紙の辞書とネットの辞書、どちらが正しいですか? 2 2022/11/13 12:12
- ビジネスマナー・ビジネス文書 ビジネス文書に関しまして 1 2022/09/23 13:19
- 英語 従属節であるwhen節と主節の2文について、内容からどちらを主節にするかの判断基準について 1 2023/01/04 14:50
- 英語 英文和訳についての質問です。 2 2023/06/23 06:38
- 英語 下記の文章を英語に訳してください。 文章の英訳をお願いします。 1 2022/05/22 21:36
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英文法(他動詞・自動詞の解釈)you pre-register online 1 2023/03/09 00:18
- 英語 英訳お願いします。 '暗黙知から見える私の姿' DeepLで英訳すると、下記の通りになりました。 M 3 2023/02/25 19:45
- Google 翻訳 英文を日本語 翻訳 2 2023/06/07 18:32
- 英語 "as long as"で仮定法は可能なのか、及び、直説法の両方可能な場合の見分け方について 4 2022/08/01 10:08
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
この英訳は合っていますか?
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
30th anniversary =創立30年で...
-
「買い負け」の英訳
-
英語訳「イントロ当てクイズ」
-
英訳
-
How longerという表現が誤りで...
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
「あり」「なし」の英訳
-
英語ではどのような表現あるい...
-
英訳してください!
-
君の名はの 三葉が瀧くんになっ...
-
なぜDeepLは「いいえ。」をこの...
-
私は一週間のうち三日間働いて...
-
「ご懐妊、おめでとうございま...
-
収録曲という単語の英訳を
-
【対策品】の英訳は何が良いで...
-
Elephants are the largest lan...
-
「土砂降りの痛みの中を傘も刺...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
「これはリンゴという果物です...
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
アストロボーイの語源について...
-
雨の中お越しいただき・・・英訳
-
30th anniversary =創立30年で...
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
対象⇒object, subjectの違い
-
10の3乗の訳
-
集計表英語で言うと
-
英訳お願いします。
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
英訳?略?
-
部品管理基準で使用する用語に...
-
上善水の如しの英語訳
-
労働組合の役職等を英語にすると?
-
漫画:ドラゴンボールでの「ク...
-
『平家物語』の英訳について
-
「いつどこで」の語順は?
おすすめ情報