企業の経理社員です。
海外子会社ふくめグローバル全体に周知する経理方針を英語で作成しました。
日本向けに和訳版も作ったのですが、和訳はあくまでも参考として作ったものであくまでも正規版は英語版です。
日本語にすると若干ニュアンスが異なってくるので、正規版は英語版で、参考版として日本語版があるということになります。
日本語版に「これは英語の正規版を日本語に訳したものなので、ニュアンスが若干違います。。あくまでも参考として日本語に訳したものです。」ということを冒頭にそれらしきビジネス文書で記載したいのですが、何か良い文書はないでしょうか?
よろしくお願いします。
A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
>日本語版に「これは英語の正規版を日本語に訳したものなので、ニュアンスが若干違います。
。あくまでも参考として日本語に訳したものです。」ということを冒頭にそれらしきビジネス文書で記載したいのですが、その趣旨でよいと思いますが?
「内容は英語版を正とします。
日本語版はそれを参考までに翻訳したものであり、(ニュアンスなどが相違する場合には)英語版の記載によって判断してください。」
カッコ内をつけるかどうかは全体を見て判断すればよいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 会社で英語を使うことになっての英語の勉強方法 5 2022/07/03 11:49
- 英語 英語のビジネスライティング添削 1 2022/07/21 23:55
- 英語 英語を理解し話すこととして、日本語の参考書のように難しい用語でまとめられた文法書を使って勉強する必要 10 2022/10/12 14:28
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- 英語 論文の英文校正と日英翻訳に関して 1 2022/06/23 15:03
- 英語 accommodate の日本語訳について教えてください。 Social attitudes wil 3 2022/12/17 16:09
- 大学受験 9月からMARCH 間に合いますか? 3 2022/09/13 20:55
- 宗教学 日本の仏教の宗派に入信したアメリカ人って、お経を日本語で唱えてるの? 6 2022/06/12 10:26
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
AP と GL って何?
-
「下払い」の意味を教えてください
-
交流会の参加費用は、領収書の...
-
無償で頂いた物の販売は・・・
-
なぜ男性での経理は新卒に不人...
-
100円未満切り上げ
-
総務部に代わる名称
-
仕事ができなくて焦るというよ...
-
領収書は必ず右詰めで書くので...
-
手形の郵送
-
男が新卒で経理の職に就くのは...
-
マイナス金額の表記
-
積立金の取り崩し処理について
-
経理部のISOの目的、目標は何に...
-
投資信託を解約した時の仕訳
-
ADHDの人は経理には向かないか
-
節税したい。経理事務所への依...
-
年度末が過ぎたときに届いた請...
-
表彰式の副賞授与について
-
キックバックを要求されまして...
おすすめ情報