プロが教えるわが家の防犯対策術!

「:D 」 や、「 :) 」には、どのような意味があるのですか?
英語のYouTuberの方のコメント欄でよく見かけて、ずっと気になってたのですが、ネットではなんか出てこなくて…。

A 回答 (5件)

スマイルマークです。

どちらも笑顔を意味しています。
日本語で書くと^_^になります。

外国人の中には逆辛辣なことを書いて文末に:Dを付ける人もいます。
オーバーアクションで:))))))と重ねる人もいます。

微笑みと捉えるか、嫌味と捉えるか、どのように捉えるかは貴方の感覚次第です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!
顔文字は世界共通だと思ってました…( ̄▽ ̄;)

お礼日時:2017/07/01 19:27

海外では主流ですね。


横に倒れて見る顔文字ですよヽ(^o^)丿
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!
横向きに見るなんて、考え付きませんでした( ̄▽ ̄;)

お礼日時:2017/07/01 19:29

案外、気がつかないですが、日本語は漢字だけでなく記号も膨大にあります。

ですから( ^^) のような普通に読み取れる顔文字が作れるのですが、英語を始めとしたアルファベットを使っていると、記号を大量に使うことができません。

日本語は漢字を呼び出すときにいろいろな文字も呼び出せるのですが、アルファベットはキーボードに登録されている文字と記号しか原則的に使えないからです。どうしても使いたいときは「ギリシャ文字のキーボード」とか「ロシア文字のキーボード」のように一度キーボードの登録を変更したりすることになるのです。

ですから、英語の顔文字は日本のものとちがって、横にして観るようになっています。

ここに英語などで使われる顔文字一覧があります。
https://matome.naver.jp/odai/2130418475890608501

下の方には、ネットでの省略文字もありますので、参考になると思います。
lol(LOL Laughing Out Loud) なんて有名ですが、日本語の(笑)とかwwwに相当します。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!
キーボードを変えなきゃいけないなんて大変なのですね…汗

お礼日時:2017/07/01 19:28

どちらも左を上にすると笑顔になります。


英語圏では絵文字は横倒しのものが多いそうです。
http://eikaiwa.dmm.com/blog/19647/
http://plus-life.jp/emoticon/

一昨日答えた質問です。
参考にどうぞ。
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/9818302.html
    • good
    • 1
この回答へのお礼

リンクも貼っていただいて、ありがとうございます!
よく分かりました!

お礼日時:2017/07/01 19:26

横にしたら顔になる

    • good
    • 1
この回答へのお礼

たしかになりますね!
はじめて気がつきました。
ありがとうございます。

お礼日時:2017/07/01 19:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!