プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語翻訳

の検索結果 (10,000件 81〜 100 件を表示)

英語で翻訳していただきたいです。 『ある時は淑女、そしてまたある時は大胆に』 を英語に翻...

…英語で翻訳していただきたいです。 『ある時は淑女、そしてまたある時は大胆に』 を英語に翻訳お願いします。 淑女は、上品、清楚、気品があるイメージで 大胆は、下品ではなくセク...…

解決

翻訳された契約書の難解な日本語

…英語から日本語に翻訳された契約書の確認を頼まれたのですが、契約書の日本語があまり理解できません。これは私が専門外だから理解できないのか、翻訳者の技量不足で理解できないのか...…

解決

戸田奈津子さんの字幕翻訳

…戸田奈津子さんの字幕翻訳は、話の流れを考えていない意訳や誤訳が多くて、面白い話も面白くない話にしてしまう場合が多いのに、大きな問題にならないばかりか、第一人者ということに...…

解決

英語の歌詞が書ける方。

…趣味で音楽をやっているものです。 以前作った日本語歌詞の曲を全英語歌詞にしたいのですが、 自分の英語力が非常に情けない実力のため困っています。 そこで、英語の歌詞を書くときに...…

解決

『말 놓아요 』これってどういう意味ですか? 翻訳見ても言葉ノトアヨとでてくるので教えて...

…『말 놓아요 』これってどういう意味ですか? 翻訳見ても言葉ノトアヨとでてくるので教えてください!…

解決

日本のホームページを海外で見たら

…国内用と海外用を兼ねたホームページを作ろうと考えています。 海外のサイトをツールでgoogle翻訳したら日本語で表示されます。 そんなサイトの文字コードを見ればUTF_8になっています。 ...…

締切

イタリア旅行 英語とイタリア語どちらを勉強するべきか 夏の終わり頃にイタリア旅行へ行きま...

…イタリア旅行 英語とイタリア語どちらを勉強するべきか 夏の終わり頃にイタリア旅行へ行きます。 今は翻訳アプリもかなり使えるそうですが、どうせなら少しでも現地の方とコミュニケ...…

締切

Google翻訳オフライン翻訳ダウンロード終わりません。

…Google翻訳スペイン語をダウンロードしたいのですが、グルグルした表示が続いたまま終わりません。 端末はHuawei nova Lite で全て最新の状態にしています。wifi環境のみです。 南米滞在中なの...…

解決

英語に直したいのですが。

…「彼はシュートがとても上手いです」を英語に翻訳してもらえますか? ちなみにバスケのことです。 Googleで翻訳したら、He shoots is very goodとなったのですがこれは違うのでしょうか。…

解決

テキストコピー&ペーストできないサイト

…英語サイトの文章をテキストに落として翻訳サイトで 翻訳したいのですが、目的のサイトの文字をコピーでき ません。 サイトのページ作りの設定によるものだと思うのですが、 テキス...…

解決

英語表記の中国人名を漢字表記にしたい

…英語表記がわかっている中国人名の漢字表記を調べています。 このような目的のサイトで調べようとしましたが、候補が多すぎて絞りきれません。 どなたかお分かりになる方おられました...…

締切

PC上の音声をリアルタイム翻訳してくれるソフトはないでしょうか?

…無料でPC上の英語の音声や動画をリアルタイムで日本語に翻訳してくれるソフトはないでしょうか? どなたか教えてください お願いします…

締切

洋書を翻訳して日本で売る権利を持つには

…洋書(アメリカで出版されている英語の本)を日本語に翻訳して売りたいと思ったとき、どのようにすればいいのでしょうか? 出版社に持ちかければいいと思うのですが、その際にはすご...…

解決

無料翻訳サイトについて

…日本語→台湾語、台湾語→日本語に直せる無料翻訳サイトを教えてください。…

解決

戸田奈津子ばかり何故翻訳の仕事来る?

…翻訳界の女帝こと戸田・誤訳・奈津子先生は何故あんなに翻訳界を牛耳るほどの強力なパイプを持っているのでしょう? 弟子だか社員にもやらせているみたいですが実質戸田の天下です 知...…

解決

英語の数字について

…1.3 millionと"30万"はイコールですか?ただでさえ数字に弱いのに、英語になると余計に混乱します。数字翻訳のコツ、ありますか?…

解決

「英語を体感する」と英語でどう言ったらいいですか?

…「英語を体感する」 「熱意を体感する」は英語ではどう言ったらいいのですか?…

解決

フランス語でキンモクセイって?

…英語では、fragrant oliveですよね? 「香りのよいオリーブ」っていうニュアンスの フランス語を知りたいです。 ご存知の方、教えてください。 フランス語のオンライン翻訳ってないんです...…

解決

just like a boy  justがつくのと、つかないので意味が違ってくるのですか?

…私は英語がとても苦手です。 簡単な単語が分かるくらいです。 いつも分からない英語が出てくると、辞書や翻訳サイトで調べています。 そこで、 just like a boy(少年のように) like a boy...…

解決

みなさんは翻訳技能(Google)があったほうが良いですか?ないほうが良いですか? 私はないほう...

…みなさんは翻訳技能(Google)があったほうが良いですか?ないほうが良いですか? 私はないほうが良いと思っています? なぜかと言うと、 私は4歳から英語以外の外国語を20年以上かけてやっ...…

締切

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)