プロが教えるわが家の防犯対策術!

洋書(アメリカで出版されている英語の本)を日本語に翻訳して売りたいと思ったとき、どのようにすればいいのでしょうか?
出版社に持ちかければいいと思うのですが、その際にはすごい売れる本じゃないと断られるように思います。
ベストヒットじゃなくても確実にいいものと思われる場合、素人にもできることってありますか?

A 回答 (2件)

まず翻訳の許可を、原作者から貰う必要があります。

作家はエージェントを持ってますから、そこと契約しなければならないでしょう。
あと出版は、普通日本の出版社と契約することになるでしょうね。これはメールや電話でも出来るんじゃないですか?
翻訳権を獲得すれば、良い本であればどこか興味を持ちますよ。ちなみに、ハリーポッターは、つぶれそうな出版社が、翻訳権を取りました。作者がオーケーすれば可能です。
翻訳権と翻訳者と出版は、別に考えるべきじゃないかな。
    • good
    • 0

先日、自費出版の本を戴きました。

自費出版でも売れるなら本屋さんで置いて貰うことはできるようですが、売れなくなったら途端に返品でしょう。
あと、著者から翻訳権を買う必要があると思いますが、これがネックかも知れません。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!