プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

みなさんは翻訳技能(Google)があったほうが良いですか?ないほうが良いですか?


私はないほうが良いと思っています?
なぜかと言うと、 私は4歳から英語以外の外国語を20年以上かけてやってきたのに、翻訳技能があるとこれまで外国語を勉強した苦労が水の泡になった感じがするからです。 → 願わくば、翻訳技能をすべて消えて欲しいです。いや、消滅して下さい。

例 :
私「フランス語できるよ。」
相手「じゃあ、フランス語で手紙下さい。」
私「いいよ!」
私「書いたよ。」
相手「すごーい!けど、この文章もしかして翻訳技能使ってないですよね?」
私「えー!!! 長い年月かけて勉強したのに••• ひどい」

質問者からの補足コメント

  • 私は

    祖父が戦前医師(もっとも若くて、大正8年3月生まれ。1941年12月に卒業した生徒になります)だったため、カルテ書きや読み、伯祖父の医学書を読むために長い時間ドイツ語を勉強してきました。

      補足日時:2023/11/07 18:37

A 回答 (4件)

何ですか『翻訳技能』って。



『翻訳機能』のことですか?

まずは日本語をしっかりした方がよくありませんか?
    • good
    • 0

そう願うなら, まずは


あなた自身の「翻訳技能」を消し去る
ことからはじめたらどうだろうか.

「隗より始めよ」っていうよね.
    • good
    • 0

例として挙げたシチュエーションって実際にあったのですか?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

本文は
あくまで例なので、
私ではありません。

お礼日時:2023/11/07 21:44

>翻訳技能(Google)


が意味不明なのでお答えできません
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A