回答数
気になる
-
the second from the lastでfromをtoにするとtheがつかない理由について
最後から2番目 the second from the last the second to last “to” のうしろは “the” つかないので、 “from” のときと混同しないように注意! とはいえ、 “to last” のうしろに名詞がくる場合は、 “from” のときと同様に、 “to the last class” のように “the” を入れます。 出典:「最後(後ろ)から2番目」って英語でなんて言う?(一部抜粋) https://eigotime.net/second-from-the-last 簡単な質問で恐縮ですが、「最後から2番目」の表現で、fromをtoに変えるとlastに定冠詞theがつかない理由をご教示願います。
質問日時: 2024/04/26 14:14 質問者: UY_Scuti
回答受付中
0
0
-
英訳お願いします。
「私の町内では最近生ゴミ回収日に出したゴミ袋がカラスに襲われて中身が散乱することがしばしばあります。防止策としてカラスに中身が見られないようゴミ袋の内側に新聞紙を広げて入れ中身が見えないようにするように通知がありましたが、あれって住民がゴミ分別を守っているか確認中身が見えるように透明なビニールの袋を役所が住民に使わせているわけでそれと矛盾していると思いますが、どうでしょうか?」 上のようなことを英訳したいですが、終わりの「あれって住民がゴミ分別を守っているか確認中身が見えるように透明なビニールの袋を役所が住民に使わせているわけで、それと矛盾していると思いますが、どうでしょうか?」 がうまく訳せません。どなたかお手本をお示し下さい。
質問日時: 2024/04/26 09:37 質問者: comespring
回答受付中
1
0
-
回答受付中
2
1
-
回答受付中
2
0
-
回答受付中
1
1
-
"Don't let me down!"において、"get"とした場合のニュアンスの違いについて
Don't let me down! 私をがっかりさせないで! 上記は、相手を励ますときによく使われる表現です。 make、get、letなどの使役の違いは理解しているつもりですが、こと提示文について、letをgetに変えた下記表現については、ニュアンスの違いが釈然としておりません。 Don't get me down! つきましては、簡単な質問で恐縮ですが、ニュアンスの違いについてご解説願います。
質問日時: 2024/04/25 16:33 質問者: UY_Scuti
回答受付中
2
0
-
回答受付中
3
0
-
"That’s so cliche"の文法上の正誤と"such a cliche"との違いについて
That’s so cliche. 上記表現で、clicheは次の通りフランス語で名詞です。 https://ejje.weblio.jp/content/cliche 名詞ならば、次の通りsuch a clicheのように表現すべきで、この表現も普通に使われているようです。 That’s such a cliche. ではなぜ、That’s so cliche.も一般的に使われているのでしょうか。 フランス語ということで、文法的には間違ったまま形容詞として使われている理解で宜しいでしょうか。 つきましては、次の点ご教示願います。 ①That’s so cliche.は文法的には間違っているが形容詞的に間違って使われているのか。 ②That’s so cliche.とThat’s such a cliche.の意味やニュアンスの違い。
質問日時: 2024/04/25 14:10 質問者: UY_Scuti
回答受付中
1
0
-
As well (また)について
文中で as well を「、そしてまた」という意味で使う場合ですが、as well のあとに and は要るのでしょうか、あるいは入れた方がいいのでしょうか。 例) I went to the shopping mall as well and the library. I went to the shopping mall as well the library. 宜しくお願いいたします。
質問日時: 2024/04/25 12:47 質問者: paniiick
回答受付中
1
0
-
高校英語の現在形で、確定した未来の予定•計画でも現在形を使うと習いました。 交通機関の時刻表やタイム
高校英語の現在形で、確定した未来の予定•計画でも現在形を使うと習いました。 交通機関の時刻表やタイムスケジュールなどを言いたい時に現在形を使うのは理解できました。 例文でI leave for Osaka tomorrow や Kumi goes to Kobe next month があったのですが、 こういう時にも現在形を使うのですか?この場合は、 will やbe going to、進行形~ingで未来を表すのではないのですか?
質問日時: 2024/04/25 12:42 質問者: なべり
回答受付中
3
0
-
派生語
beauty beautiful beautifully beautify のように名詞、形容詞、副詞、動詞の4つがある同じ語を使った派生語が他にあればいくつか教えて下さい。
質問日時: 2024/04/25 08:54 質問者: moo_a3123
回答受付中
1
0
-
英語の発音でお聞きします。 アメリカに行ってカタカナ英語は通じますか? 例えば病院はハスピロとネイテ
英語の発音でお聞きします。 アメリカに行ってカタカナ英語は通じますか? 例えば病院はハスピロとネイティブは言ってますがホスピタルと言っても通じますか? リンキング、リダクション、フラッピング無しで中学生が教科書を読んでいる感じで話しも通じますか?
質問日時: 2024/04/25 01:47 質問者: きんやま
回答受付中
10
0
-
至急 英語 The driver kept the engine () while we waite
至急 英語 The driver kept the engine () while we waited という文で、選択肢が ①run,②to run,③ running, ④ran で、答えが3なのですが、解説にはthe engineとrunは能動関係だと書かれていました。 ですが、runの意味を調べた所、 (機会などを)動かす (機械などが)動く の両方あったので、runでもいけるのではないかと思ったのですが、どうでしょうか?
質問日時: 2024/04/23 18:15 質問者: すみぽろ
回答受付中
4
0
-
提示した否定疑問文でtooが使われている理由等について
Don’t you hate really hot weather, too? めちゃめちゃ暑いのはイヤでしょ? 出典: フィーリングリッシュ 163 (2/7) きょうの推しフレーズ I remember… 英語のキモチ② 「そういえば…だったよね」と前に知ったことを話題にする I remember… ドラマフレーズ2 https://lilyworldblog.com/feelenglish161_164/ 上記は、NHK語学番組「フィーリングリッシュ」の会話の一文です。 これまで私は、tooは、否定文の場合はeitherを使うと理解しておりました。 しかしこの否定疑問文ではtooが使われています。 つきましたは、次の点ご教示願います。 ①提示した否定疑問文であるにも関わらず、tooが使われている理由 ②逆にeitherは可能なのか。可能ならニュアンスや意味の違い。不可能ならその理由
質問日時: 2024/04/23 15:43 質問者: UY_Scuti
回答受付中
6
0
-
restore
Our bars are key components of medical devices used by healthcare professionals to restore patients' mobility and quality of life. 以上の内容ですが、「restore」はどう訳したらよろしいでしょうか?
質問日時: 2024/04/23 14:37 質問者: 健ちゃん_中国
回答受付中
3
0
-
英単語について
あなたの好きな分野のなるべく多くの英単語を書いてくれませんか。 ルール1:半角の空白を1つの単語の区切りとします。 ルール2:同じ単語を書いてはいけない。 例: Game Recursion IsaacNewton Algorithm BeamStackSearch BeamSearch Knowledge Perception Experience Thought DavidHume Empiricism
質問日時: 2024/04/23 12:17 質問者: 質問者123
回答受付中
0
0
-
ensure の訳し方
Discover the different actions we take to ensure your well-being. 以上の内容ですが、皆様の福利を???するために私どもが行っているさまざまな取り組みをご覧ください ensureはなんと訳したらよろしいでしょうか よろしくお願いいたします。
質問日時: 2024/04/23 12:11 質問者: 健ちゃん_中国
回答受付中
3
0
-
Try not to worry.とDon't worry.の意味やニュアンスの違い等について
You’ve got this. Try not to worry so much. 君にはこれがある。そんなに心配しないで。 出典:フィーリングリッシュ160 (2/1)きょうの推しフレーズ that would be… 英語のキモチ②相手の申し出に「はい、お願いします」と言いたいときの That would be great. ドラマフレーズ2 https://lilyworldblog.com/feelenglish157_160/ 上記は、NHK語学番組「フイーリングリッシュ」の会話の一文です。 ここで、Try not to...の表現が使われています。これは、~しないようにする。という意味ですが、try to...やtry not to...には、(できるかわからないが)~する、或いは~しないように努力するという意味が含蓄されていると私は理解しています。 このため提示文の意味は、(できるかどうかわからないが)そんなに心配しないように努力してとなり、相手ができない可能性があるという意味が含蓄され、相手を信用していない失礼な意味として受けたられないのでしょうか。 そうなると、Don't worry so muchの方ができないという意味が含まれないため良いように思えてしまいます。 つきましては、次の点ご教示願います。 ①Try not to worry so much.とDon't worry so much.の意味やニュアンスの違い ②それぞれ使われるシチュエーション ③Try not to worry so much.で、心配してしまうかもしれないという相手が達成できない可能性を示し失礼な表現とはならないのか。ならないのであればその理由。なるのであれば、このダイヤログで使われている理由。
質問日時: 2024/04/23 10:58 質問者: UY_Scuti
回答受付中
4
0
-
"Let's get you some tea"の"us"と"you"の関係性等について
Let’s get you some nice herbal tea. Come on. おいしいハーブティーを飲もう。さあ。 出典:フィーリングリッシュ158 (1/30)きょうの推しフレーズ How can you…? 英語のキモチ②「なんでそんなに…なの?」と相手の態度に驚いたときの How can you be so…? ドラマフレーズ2 https://lilyworldblog.com/feelenglish157_160/ 上記は、NHK語学番組「フィーリングリッシュ」のダイアログの一文です。 ここで、Let's get you...と表現されています。 これは、Let us get youの省略表現ですが、二人だけの会話なので、usで会話している両者、その後にget you...と話し相手だけを指しています。 即ち、Let's...{私達(あなたも私も)}~しよう、に続き、get you some nice herbal teaあなたにハーブティーを用意する。併せて、「あなた」にハーブティーを一緒に用意しようという意味になり、「あなた」も含めたusがyouにお茶を用意するとの訳になってしまい、「あなた」は、用意する側でも用意される側にもなってしまい意味が不明です。 つきましては、次の観点からこの文全体の解説をお願いいたします。 Let’s get you some nice herbal tea. Come on. おいしいハーブティーを飲もう。さあ。 ①Let us get you...のusとyouの関係性 ②私の解釈の間違っている点
質問日時: 2024/04/23 10:01 質問者: UY_Scuti
回答受付中
3
0
-
英語 この問題の(2)を考えても分かりません。 答えはどうなりますか?
英語 この問題の(2)を考えても分かりません。 答えはどうなりますか?
質問日時: 2024/04/23 01:14 質問者: mh393929
回答受付中
4
0
-
resistanceの訳し方
Heat resistance: drills made from high-speed steel can operate at high temperatures without losing their resistance or cutting ability. This makes them ideal for intensive drilling applications. 以上の内容ですが、「resistance」はどう訳したらよろしいでしょうか? よろしくお願いいたします。
質問日時: 2024/04/22 15:55 質問者: 健ちゃん_中国
回答受付中
4
0
-
関係代名詞の先行詞は?
There is a book on the desk which I bought yesterday. この場合の先行詞は a book / the desk どちらにもとれますか? eg: ➀私が昨日買った机の上に1冊の本があります。→買ったのは机 ②机の上に私が昨日買った一冊の本があります。→買ったのは「机の上の本」 先行詞は必ずしも、関係代名詞の直前でなくても、a book on the desk と言う 名詞句が直前にあると考えていいのですか?
質問日時: 2024/04/22 13:25 質問者: oldsompo
回答受付中
6
1
-
S looks like...とIt looks like S...のニュアンスや意味の違いについて
Thelma looks like she’s thinking deeply about something. 出典:https://www.fujii-amino.com/feel-english/24123-5/ 上記は、NHK語学番組「フィーリングリッシュ」に関する一文です。 よくlooks likeの表現を見るのですが、下記文章とのニュアンスや意味の違いは有るのでしょうか。 It looks like Thelma’s thinking deeply about something.
質問日時: 2024/04/22 12:48 質問者: UY_Scuti
回答受付中
3
0
-
和訳の確認
Our proven technology is based on an industrial process that is unique in the world, guaranteeing the quality and reliability of our products. 上記の内容ですが、以下のように訳したらいかがでしょうか? 当社の実証された技術は、世界でも類を見ない工業プロセスに基づいており、製品の品質と信頼性を保証しています。 よろしくお願いします。
質問日時: 2024/04/22 10:54 質問者: 健ちゃん_中国
回答受付中
1
0
-
日本人の中学生、高校生が間違いやすい英語のスペル
をきちんと調べて統計をとった資料があれば教えて下さい。 むずかしい単語ではなく、library February などのようなカンタンな単語です。
質問日時: 2024/04/22 09:12 質問者: moo_a3123
回答受付中
1
0
-
「これはリンゴという果物です」という文章を英訳するとき、「〜という」はどう言えば良いのですか?
「これはリンゴという果物です」という文章を英訳するとき、「〜という」はどう言えば良いのですか?
質問日時: 2024/04/22 06:48 質問者: るう.
回答受付中
4
0
-
亀田製菓株式会社を英語で言うと、Kameda Seika CO.,LTDと言うようですが、口語の場合
亀田製菓株式会社を英語で言うと、Kameda Seika CO.,LTDと言うようですが、口語の場合のCO.,LTDは、シーオードットコンマエルティーディーと言えば良いのですか?
質問日時: 2024/04/22 06:36 質問者: るう.
回答受付中
4
0
-
Discover の訳し方
Discover our commitments Discover ABC company Discover solutions 上記のように、「Discover」はどう訳したらよろしいでしょうか? よろしくお願いいたします。
質問日時: 2024/04/21 23:08 質問者: 健ちゃん_中国
回答受付中
0
0
-
和訳をお願いします
take charge of the assignments for which you have been hired. 以上の内容ですが、和訳をお願いします
質問日時: 2024/04/21 00:31 質問者: 健ちゃん_中国
回答受付中
2
0
-
回答受付中
2
0
-
未来進行形
I just got engaged, so my last name will be changing soon. play icon My fiancé proposed to me recently and I accepted, so I'll be taking his last name in the near future. play icon https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/142234/ この2つの例文で単なる未来形ではなく、未来進行形が使われている理由を教えてください。よろしくお願いします
質問日時: 2024/04/20 01:53 質問者: corta24
回答受付中
2
0
-
Tell me all that you have to say.
を「あなが言わなければならないことをすべて私に言いなさい」と訳したら、間違えだと言われました。どうしてですか?
質問日時: 2024/04/19 18:05 質問者: moo_a3123
回答受付中
8
2
-
メニューの一品をthoseと複数形で受ける理由等について
A: I’m getting the brunch special. ブランチ・スペシャルを注文するわ。 B: Really? Those are huge. ほんとに?ボリュームあるわよ。 A: I tend to eat a lot when I’m nervous. 緊張するとついたくさん食べちゃうんだよね。 B: I know. Remember in college before that science test? だよね。大学の理科のテストの前のこと覚えてる? A: I ate a whole ice cream cake. アイスクリームケーキを丸ごと食べたわ。 B: You sure did. 確かに食べてたわ 出典:https://lilyworldblog.com/feelenglish149_152/ 上記は、NHK語学番組「フィーリングリッシュ」の会話です。 この会話で、ブランチ・スペシャルを注文した後、単数のthatやitではなく、複数形のthoseで受けています。 これは、この店のブランチ・スペシャル全てを受けて複数としているのでしょうか。次のように単数だとどの様なニュアンスになるのでしょうか。 That is huge. It is huge. 簡単な質問で恐縮ですが、次の点ご教示願います。 ①メニューの一品を、thoseと複数で受ける理由 ②次の様に単数で受ける場合のニュアンスや意味の違い That is huge. It is huge. ③次のようにtheyで受けることは可能か、可能な場合そのニュアンスや意味の違いと不可能な場合その理由
質問日時: 2024/04/18 15:51 質問者: UY_Scuti
回答受付中
7
0
-
どのような場合に、所有格で特定できる名詞を定冠詞で限定するのかについて(the family)
How’s the family? 家族は元気? 出典:https://lilyworldblog.com/feelenglish141_144/ 上記は、女性二人がコーヒーを飲みながら近況報告している際の会話の一文です。 会話相手の家族に対して、次のようにyour familyではなくthe familyと表現しています。 How's your family? familyといっても両者のfamily即ちmy familyとyour familyがあるので、the familyだけではどちらを指すのか特定できないと思うのですが、the familyで相手の家族を指している理由が分かりません。 自分の発言で、my familyと言っていないことで相手の家族を指すということなのでしょうか。それならyour familyでも良いように思うのですが如何でしょうか。 つきましては、次の点ご教示願います。 ①会話相手の家族をyour familyではなくthe familyと表現している理由とこれら2文のニュアンスの違い。(設定上、この会話では出てこなかったが2回目で初回はyour familyと言っていた?) ②どのような場合に所有格で特定できる名詞を定冠詞で限定するのか。
質問日時: 2024/04/17 12:04 質問者: UY_Scuti
回答受付中
7
0
-
a friend's partyがa-friend's partyのようにハイフンがない理由について
Thelma and Emily are going to a friend’s party. 出典:https://www.fujii-amino.com/feel-english/231221-7/ 上記文章で、ある友達のパーティをa friend’s partyで表現しています。 friend'sが「友達の~」と所有を表し、my partyやhis partyのように、パーティーは特定され、冠詞は必要ないため、a friend’s partyの不定冠詞aは、partyではなくfriendを限定していると考えられます。partyではなくfriendを限定するのであれば、次のようにハイフンが必要であるように思うのですが、なぜハイフンがないのでしょうか。 a-friend’s party つきましては、次の点ご教示願います。 ●私の認識「partyではなくfriendを限定するのであれば、次のようにハイフンが必要である」は正しいのか。 ●-1正しい場合、なぜハイフンがないのか。 ●-2間違っているなら間違っている点とその解説
質問日時: 2024/04/16 11:03 質問者: UY_Scuti
回答受付中
18
0
-
海外在住の方 メッセージで、how was your weekend?と聞かれたら、なんと答えたらい
海外在住の方 メッセージで、how was your weekend?と聞かれたら、なんと答えたらいいですか? ルクセンブルクの人です。 英語が分からないわけではないので、日本語でもかまいません。 単なる挨拶なのか、 ほんとになにをしたのか聞きたいのか? 何もしてないので、いつもなんとこたえたらいいか困ります。 本当に面倒くさい、、 週末は家でぼうっとしてほんとになにもしません。食べるだけです
質問日時: 2024/04/14 19:46 質問者: lancru333
回答受付中
5
0
- ←前の結果
- 1
- 次の結果→
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
(道の)邪魔だなあ。って英語でなん...
-
英語の発音でお聞きします。 アメリ...
-
腹が減っては軍はできぬ (はらがへ...
-
派生語
-
提示した否定疑問文でtooが使われて...
-
英語
-
As well (また)について
-
通訳になれるでしょうか?
-
関係代名詞の先行詞は?
-
ヒッグという名前は英語で書くとど...
-
"That’s so cliche"の文法上の正誤...
-
これは何と読みますか?
-
やばいよ やばいよ 早くしないと 飛...
-
高校英語の現在形で、確定した未来...
-
英語 この問題の(2)を考えても分か...
-
"Let's get you some tea"の"us"と"...
-
「これはリンゴという果物です」と...
-
S looks like...とIt looks like S....
-
ensure の訳し方
-
a friend's partyがa-friend's part...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「no+比較級」の2つの異なる見解...
-
英語の義務教育は日本に必要か?
-
"parts of"と"parts to"のニュアン...
-
not+比較級と、no+比較級に共通す...
-
異動の意味の"be moved"の後に続く...
-
英語を話せたり読めたりするメリッ...
-
この英文の意味を教えてください。
-
英文解釈です。 "Life is so short ...
-
何で英語って和訳すると人それぞれ...
-
ペプシの袋の英語について
-
willがなぜ単純未来
-
"best luck"ではなく、"best of luc...
-
英語に詳しい方教えてください。
-
『valued +名詞 ⇒「名詞側から評価...
-
ハンサムという言葉について(英語)
-
"run A by B"について
-
英語の冠詞の定義がよく分かりませ...
-
ギザギザ の英語
-
すごくしょうもないですが、be goin...
-
コーヒーメーカー?
おすすめ情報