昨日のフジテレビ某番組に「バイオハザードII」主演のMilla Jovovichさんが出演していました。
http://www.linkclub.or.jp/~hs0905/mi/MillaJovovi …
http://www.ne.jp/asahi/jutomo/love/movie/actor/j …
彼女の名前はカタカナ表記で「ミラ・ジョヴォビッチ」のようなのですが、番組中彼女自身が自分のことを「Milla Jovovichです」と言った場面では「ミラ・ヨボビッチです」に聞こえました。
なので試しに「ミラ・ヨボビッチ」でネット検索すると、少ないながら何件かヒットします。
さらに前作の「バイオハザード」のポスターでは、カタカナ表記が「ミラ・ジョヴォヴィッチ」と「ヴィ」が多かったです。
彼女の名前はカタカナ表記にすると、なぜこのように複数あるのでしょうか?
宜しくお願いいたします。
No.1
- 回答日時:
Jの発音は国によって、ジャジュジョだったりヤユヨだったりします。
ロシアではヤユヨの方の発音なのでしょう。vはヴァヴィヴヴェヴォ正しいです。
日本ではその国の発音に近くなるようにカタカナで記述するのが原則ですが(ヨヴォヴィッチ)、アメリカでは必ず英語の読み方で発音します(ジョヴォヴィッチ)。
「ヴォヴィ」がつながっていると読みにくいとか見た目がイマイチという理由で、アメリカの読み方に近い「ジョヴォビッチ」が主に採用されているのでしょう。
この回答への補足
補足が遅くなり申し訳ございません。
>読みにくいとか見た目がイマイチという理由で
可読性や見た目を一番重要視する映画のポスターが「ヴォヴィ」という表記なのはなぜでしょう。
No.2
- 回答日時:
私自身はこの女優さんについて知りませんが、URLで拝見したら、ウクライナの女優さんのようです。
ウクライナ語は、ロシア語と同じキリル文字(一般にロシア文字とも)が使われています。ヴ字については、ヴァイオリン:バイオリン、ヴィデオ:ビデオ のようにv発音にこれを使う場合とバ行に代える場合とがあります。しかし、統一すべきです。この人物の場合、「・・・ヴォヴィッチ」「・・・ボビッチ」のいずれかにすべきで、「・・・ヴォビッチ」は『誤った』表記法であると断言できます。ちなみに私は「物書き」を業としている者です。
さて、この人物をキリル文字で検索してみました。
http://www.bolotov.ru/whatwedo/interactive/revil …
の女優さんでしょうか? そうであれば(そうでなくても多分)つづりはМилла Иововичです。これをラテン文字に転写すると、一般的にはMilla Iovovichですが、Milla Yovovich、Milla Jovovichと転写する場合があります。Jはドイツ語風転写の場合ですが、厳密にはドイツ語風ではJowowitschとすべきでしょう。
一部ドイツ語風にしたMilla Jovovich(ヨヴォヴィッチ、ヨボビッチ)を、英語ふうに読むと、ジョヴォヴィッチ、ジョボビッチになります。
本名(出身国の発音)は、ヨヴォヴィッチが正しいと言えます。
参考URL:http://www.bolotov.ru/whatwedo/interactive/revil …
この回答への補足
補足が遅くなり申し訳ありません。
>『誤った』表記法であると断言できます
ではなぜメディアでは表記の「統一」はおろか「誤った」表記法が通用しているのでしょう。
新人俳優・女優ということなら分からないでもありませんが、この女優さんは元はモデルとして活躍し、映画もそれなりの数に主演・出演されています。
No.3
- 回答日時:
#2です。
『なぜメディアでは「誤った」表記法が通用しているのでしょう』とお尋ねになられても、私には回答のしようがありません。しかし、本当に「vovi→ヴォビ」表記がメディアで「通用」していますか? この人物、あるいは他の人物で「vovi→ヴォビ」が通用しているとは、とても思えません。私自身は、映画、芸能についての専門家ではありませんが、「物書き」のひとりです。よほどの変人もしくは無知の人物でない限り、「vovi→ヴォビ」の表記を採用する物書きは存在しないはずです。
単にフジテレビのその番組だけで「ヴォビ」表記を採用しているだけでしょう。私は、フジテレビ(あるいはその元になった映画の日本語版製作会社)の常識を疑います。当初のご質問にあったURLでも、2つのうち「ヴォビ」は一方だけです。検索すればたしかに「ジョヴォビッチ」も相当数ヒットしますが、製作元と言いますか配給元といいますか、そこで最初に「ヴォビ」表記としたことにより、それを踏襲したものでしょう。一種の「孫引き」です。誤った表記法が定着されようとしているのであれば、憂うべきことでしょう。
はっきり言って「vovi→ヴォビ」の表記がまかりとおっていることは、日本人として恥ずかしい気持ちです。「vobi→ヴォビ」なら分かりますが・・・。
念のためですが、「ヴォヴィ」「ボビ」に関しては、そのいずれが正しいか、と言っているのではありません。これは、表記基準をいずれに置くかの違いで、いわば両方とも正しいと言えましょう。「ジョ」「ヨ」の違いについては、前に回答したとおりです。ロシア系あるいはドイツ系、北欧系などの固有名詞を英語読みする例は、ほかにも多数挙げられます。スウェーデンの女優イングリッド・バーグマンは、Bergmanで、英語ふうではバーグマンでしょうが、正しくは(スウェーデン語読みでは)ベルイマンないしはベリマンに近い発音です。しかし、ハリウッドでも活躍したことで、英語読みされました(あるいは、自身もバーグマンと称したかもしれません)。
この回答への補足
補足が遅くなり申し訳ございません。
言語に関する様々な知識を教えていただきありがとうございました。
ただ私の質問は「なぜそのように表記にバラツキ」があるかでありまして、回答者様が「物書き」という立場でいらっしゃることや「恥ずかしい気持ち」でおられること、また「憂うべきこと」と思われていることは、少なくとも私の得たい回答とは関係がございませんでしたので、失礼ながら次点とさせていただきました。
No.4
- 回答日時:
彼女の名前をオリジナルと思われるキリル文字表記すると
Милла Йовович となります。
これを日本語に翻字するとヨヴォヴィッチになります。
これを英語に翻字するとMilla Jovovich となります。
日本には、英語表記の名前が先に入ってきたので
イョヴォヴィッチではなく、ジョヴォヴィッチとなった訳です。
vはヴ、bはビと翻字するのが正しいやり方ですが、
日本語の発音では両者は区別しがたいので
ヨボビッチという表記もあるのでしょう。
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
彼女の名前をオリジナルと思われるキリル文字表記すると
Милла Йовович となります。
これを日本語に翻字するとイョヴォヴィッチになります。
これを英語に翻字するとMilla Jovovich となります。
日本には、英語表記の名前が先に入ってきたので
イョヴォヴィッチではなく、ジョヴォヴィッチとなった訳です。
vはヴ、bはビと翻字するのが正しいやり方ですが、
日本語の発音では両者は区別しがたいので
ヨボビッチという表記もあるのでしょう。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
happen toとhappen withの違い
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
must notに、「~のはずがない...
-
半角のφ
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
revert
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
「組み戻し」って英語でなんと...
-
「諸外国」と「外国」の違い
-
英語の表現で、同上とか、同左...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報