プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英会話の先生の誕生日に入浴剤セットをあげたいのです。
入浴剤と一緒にカードを渡したいのです。
カードに「この入浴剤で疲れを癒してください。」と
英語で書きたいのですが、「この入浴剤で疲れを癒してください。」は
英語で何て言うのか教えてください。

よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

「Please use this bathing agent to relieve your tiredness」かな。

。。ちょっと変かも(笑)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

教えてくださってありがとうございます。
さっそく使ってみます。

お礼日時:2018/01/17 00:06

気持ちを伝えるなら、I を文中に使う方が良いように思います。


I hope these bath salts will make you recover from fatigue.
These bath salts will make you recover from fatigue, I promise!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
こっちの方がしっくりきますね。

お礼日時:2018/01/17 23:27

Please heal your fatigue with these bath bombs (or mixes).

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!