No.3ベストアンサー
- 回答日時:
この構文を日本の英語文法書で呼んだことがありますが、長い間海外に住んでいて英語の本や新聞記事などでお目にかかったことは一度も記憶にありません。
ということはまず普段使われる表現でないと言えると思います。ただ The bald eagle is to the US as Mt Fuji is to Japan. のように what ではなくて as になっている文は見たことがあります。 このほうが分かり易いと思います。
No.6
- 回答日時:
(What) the bald eagle is to the US, what Mt. Fuji is to Japan.
という、名詞相当語句をふたつ、ただ並べた形に見えます。
what は関係代名詞を含んだ関係節を作ります。
>The bald eagle to the US is what Mt Fuji is to Japan. のような語順だったら分かるような気がしますが、これではだめですか?
言ってみれば、「猫に小判は豚に真珠」ではなく「猫に小判、豚に真珠」なわけです。
No.5
- 回答日時:
私も この構文は少し引っかかったことがあるんですよね。
ネーティブも意識していないと思いますが、この文のwhatは関係詞ではなく、疑問詞です。
主語は The bald eagleですね。そして、isが動詞ですね。what以下の疑問詞節が補語になっています。
>The bald eagle to the US is what Mt Fuji is to Japan. のような語順だったら分かるような気がしますが、これではだめですか?
これも文法的には正しいはずでが、あまりかっこよくないですね。
多分、最初の文は 数学の相似の公式みたいで スマートに見えるからじゃないでしょうかね?
No.4
- 回答日時:
日本の参考書では
A is to B what[as] C is to D
とどちらでもいいと習うものです。
確かに英英辞典で
is * to * what で例文検索してもなかなか出てきませんが、
is * to * as で検索しても大差ないようです。
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/A+is+to+B+a …
A is to B as [or what] C is to D.
AとBの関係はCとDとの関係と同様である
最近、goo 辞書はランダムハウス英和大辞典なのか。
日本の辞書では必ず両方載っています。
No.2
- 回答日時:
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/1889702.html
決まった表現として
A is to B what C is to D.
A の B に対する関係は C の D に対する関係と同じである。
と習ってきたものです。
私も学生時代はどれが主たる動詞か特に考えず覚えたものです。
The bald eagle is (what Mt. Fuji is to Japan) to the US.
to the US は eagle という名詞にかかるというより、
あくまでも、X is C to Y.
X は Y にとって C だ。
という be 動詞を使った文における to Y の部分です。
決まった表現として
A is to B what C is to D.
A の B に対する関係は C の D に対する関係と同じである。
と習ってきたものです。
私も学生時代はどれが主たる動詞か特に考えず覚えたものです。
The bald eagle is (what Mt. Fuji is to Japan) to the US.
to the US は eagle という名詞にかかるというより、
あくまでも、X is C to Y.
X は Y にとって C だ。
という be 動詞を使った文における to Y の部分です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 構文 難 2 2022/06/25 21:08
- 英語 教えて下さい。 4 2023/01/17 07:55
- 英語 What do you think a sick child needs most during t 3 2023/04/03 09:23
- 英語 What is the ~~~? という疑問文はありますか? 3 2023/08/06 06:16
- 工学 光のレンズ 集光力についての問題です。英語があります。 Consider a lens made o 2 2022/11/14 20:11
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
- 英語 What is leveraged trading?Borrowing money to multi 1 2022/04/03 16:36
- 英語 文の構造 4 2022/05/25 15:19
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"among which V + S "?
-
なんでsayの後に人が来てるんで...
-
「それ以外の時間に」を英語では?
-
英文解釈教えてください
-
文の最後にbe動詞?
-
as ~ as V Sになることありま...
-
下記の、文頭が動詞の原形にな...
-
Ofが文頭にくる文章の訳し方が...
-
これは倒置ですか?
-
said the boy と the boy sai...
-
as many of you know の訳仕方...
-
not since.... の文法について
-
there is
-
as has…の先行詞は何なのでしょ...
-
Onlyの倒置についての質問です...
-
OVSという倒置文?
-
倒置の応用表現~文法書でも見...
-
英文法There構文について
-
butの前にコンマを置く時と置か...
-
文中でのカンマ(,)、セミコロ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
なんでsayの後に人が来てるんで...
-
下記の、文頭が動詞の原形にな...
-
文の最後にbe動詞?
-
"among which V + S "?
-
強調構文かそれ以外か?
-
I have never seen a more beau...
-
OVSという倒置文?
-
There is the ~ という文章が...
-
as ~ as V Sになることありま...
-
in ways that?thatの先行詞は何?
-
主語が二つ??英文の日本語訳...
-
Ofが文頭にくる文章の訳し方が...
-
倒置の理由
-
Never before ~が文頭に出る倒置
-
文頭に"Something"を置けるケー...
-
英文解釈 倒置 で質問です。
-
off they goの意味
-
複合関係代名詞(what)と間接...
-
英文解釈
-
said the boy と the boy sai...
おすすめ情報
みなさん回答ありがとうございます。 回答読みましたが今もどうして what なのかよく理解できません。言葉とは理屈ではないと言われればそうかもしれませんが、モヤモヤが残ります。No.3の方に教えていただいた ~ as ~ という形も同じ意味で使えるということ、これなら私に頭にも入りやすいのでこちらを覚えておきたいと思います。