日本語に翻訳出来るかた、よろしくお願いします!
The company that makes DoritosTM, a snack food, had a different idea about creating buzz. They decided to get their customers involved. So they began a competition. They asked customers to make their own TV ads. Then, they asked viewers to choose the ads that they liked the best This created buzz because people like to participate and express their own opinions.
No.3
- 回答日時:
スナック菓子ドリトス(登録商標)を製造している会社は、新しいCM作成にあたり、意見が分かれていたが、顧客を参加させるということで意見がまとまった。
まず、顧客向けにテレビCMの作成コンテストを行い、視聴者に候補となったCMから一番気に入ったものを選んでもらった。こうして、視聴者の意見を取り入れた視聴者参加型のCMが完成した。No.2ベストアンサー
- 回答日時:
ドリトスというスナック菓子を製造する会社は、口コミを創り出す事について変わったアイディアを持った。
消費者を(マーケティング)に引き込もうと決意したのだ。
その会社はコンテストを始めた。
彼らは消費者に独自のテレビCMを作るようお願いした。
そして視聴者にどのCMが一番か選ぶようお願いした。
このやり方は口コミを作り出した。なぜなら人は参加したり、意見を表現することが好きだからだ。
ここの"buzz"は口コミマーケティングであると思います。
No.1
- 回答日時:
「Doritos™ というスナックの製造メーカーは世間を騒がす変わったアイディアを閃いた。
客を巻き添えにしようというのだ。それで、あるコンペティションを始めて、お客に独自のテレビコマーシャルを作ってくれと頼んだ。そして、それを見てもらって、一番好きなコマーシャルを選んでもらった。これが大好評となった。なぜなら、人はものごとに参加して意見を言うのが好きだからだ。」お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- TOEFL・TOEIC・英語検定 中学2年生です。 英検2級でこのライティングで何点くらい取れるでしょうか。(16満点) Some p 4 2022/04/01 17:38
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 英語 Underline the correct to complete about the text T 3 2022/05/16 12:47
- 英語 英文の経済記事ですが、 4 2022/07/23 18:01
- 英語 「」の中のtheyの捉え方を教えてください 6 2023/08/12 14:15
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ人から 3 2023/03/05 07:25
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
なんと言っていますか? 出来れ...
-
ケース入り数を翻訳したいです。
-
「展望台に登ります」はClimbを...
-
ワード文章(英語)をTMXファイ...
-
フィリピンのBarangay Certific...
-
この文ですが、blinds us とは...
-
米国での英文契約書へのサイン...
-
嬉しい誤算
-
アップルシード「Dive for you」訳
-
中3英語
-
英会話教室に通っているんです...
-
「核を落とされる前に使え」ゼ...
-
Do what you loveってどういう...
-
【英語】 suchとsoとveryの違い...
-
Are you kill me? ってなんで意...
-
it is not の短縮形について
-
that works
-
ClownPlus Level3 new edition ...
-
【英語に関する質問です】It's ...
-
あなたの一番好きな食べ物は何...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
翻訳お願いします。もしあなた...
-
和訳の確認
-
ケース入り数を翻訳したいです。
-
化学名に付く"modified"はどう...
-
フィリピンのBarangay Certific...
-
アップルシード「Dive for you」訳
-
この場合は、どちらを使うので...
-
○周年おめでとうございます! ...
-
難しい質問ですが、ある祓詞の...
-
固有名詞の訳し方
-
英会話教室に通っているんです...
-
英語の翻訳について
-
two-thirdsのハイフンについて
-
When I lived in New York, I w...
-
【急募】歴20年の社内翻訳者で...
-
英語に翻訳
-
「第一第三月曜日」の英語表記
-
周囲の外人同士の会話を常に翻...
-
次の日本文を英文に訳してくれ...
-
文法についての質問です。 Some...
おすすめ情報