プロが教えるわが家の防犯対策術!

 感謝祭の日にスーパーマーケットで、現金専用のレジとは知らずにカードで支払いをしようとしたメグ・ライアン、レジ係のローズや後ろで並んでいた客達に他のレジに並びなおすように言われ困ってしまいます。そこにトム登場、店員に「ローズって良い名前だね。・・・」ローズとジョー(トム・ハンクス)の会話の後ニッコニッコでカード決済に応じてしまうローズ呆気にとられるキャスリン(メグ・ライアン)。この会話部分の面白さが理解出来ませんでした。トホホ・・・ご存知の方解説してくれませんか?
個人的にはこの映画の二番目の見せ場だと想像しているのですが。

A 回答 (2件)

下の方がとても分りやすい参考URLを載せていますね(*´∀`*)


これは、アメリカで子供から大人まで知っている「ノックノックジョーク」というアメリカンジョークです。
参考URLはノックノックジョークはどういうものなのかを紹介しているページです!
良かったら見てみて下さい。

参考URL:http://home.catv-yokohama.ne.jp/ee/plum/knock.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答有り難うございました。ノックノックジョークについては知っていましたので、ズバリこのシーンの解説を期待したのですが・・・。以後質問の仕方を工夫することにしたいとおもいます。

お礼日時:2004/11/14 23:29

以前私も同じ質問をして,kanacoさんとBIGMACさんから


回答をもらいました

参考にしてください

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=395681
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答有り難うございました。kanacoさんとBIGMACさんご両人の回答もiqdeflatさんの質問を解決仕切っていないようですね。iqdeflatさんの疑問が膨らんで終わって居るように思われます。トムがOrangeと掛けたのがAren't ではどうもしっくりこない気がしますし・・・。(ローズの笑顔の意味が掴めません)このノックノックジョークの本質は発音の駄洒落を使い「言いたい事」をチャーミングに伝えるところにあると思います。

 例えば「僕が現金を貸そうって言っているのにキャスリンは借りたくないらしい・・・気まずいなー、この気まずい場所から僕たちを解放できるのは”ローズ”君とこのカード決済マシーンだけなんだ」やや、チャーミングに欠けますが・・・。日本語の限界か或いは私の・・・。「ピザとヴィザでも掛けられたな・・・(こっちの方がよかったかなぁ)」小声のセリフまでチャーミングだと思いませんか?

 因みに、このシーン”メグ”にはショックな事が少なくても二つ以上。ファミリーネーム「FOX」を伏せたかった”トム”をファーストネームしか名乗らなかった事で批判していたが ”ローズ”というファーストネームだけの名札をつけたレジ係にお願いするはめになってしまった。そして、そのファーストネームを過剰に褒めちぎるトム、「ファーストネームだけ?結構じゃないか!」と言わんばかりに・・・。経営のことしか関心が無いと思っていたトムが、この場を切り抜けるのにマザーグースを持ち出し、乗り切った事。メグは、児童書に関する事では引けを取らないと考えていた。

 レジ係に話しかけているトムは、明らかにメグに対してもメッセージを投げかけている「何それ?」取り残されたようなメグはさらにプンプンしつつも知らず知らずにトムにひかれていく・・・認めたくないので益々プンプン・・・HOLLYWOOD侮りが足し・・・。そんな大切なシーンと私には思えたのでした。

 最後に感謝の意味を込めて

コン、コン/どなた?

夕方です。/夕方・・・。夕方さん?夕方・・・?

はい、ゆうがたです。私は、夕方になると毎日メールのチェックしていますから。これが本当の夕方メール  ユウガタメール ユウガッタメール ユウ・ガッタ・メール
(あなたにメールが届いていますよ。) お粗末

お礼日時:2004/11/15 01:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!