No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Evenは強調です。
ですから、「あなたがどんな容貌なのかさえ、私は知らないと思います」(知らないと思うというのは、ちょっと日本語だと変な感じですね。もっと率直に、I don't even know what you look like. でいいような気もしますが)下の文章は、「あなたの容貌を私は知りません」(会ったことも、写真を見たこともないので、見た目がどんなか分からないという意味です)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 疑問文 2 2022/07/05 11:17
- 英語 提示文は、全否定か部分否定のいずれなのか等について 1 2023/04/16 17:58
- 英語 you have the idea of all sentence 5 2022/11/12 09:18
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 英訳に対する評価お願いします。(what疑問文) 4 2023/02/09 19:37
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
To be advised という言い回し...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
和訳:Over the hillの意味教え...
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
"Thank you for your time"って...
-
意味を教えてください。 Its go...
-
和訳をお願いします。
-
自然科学 英文の和訳
-
「Thisisme」の歌詞なのですが ...
-
和訳・・・ma'am
-
「no context」の意味やニュア...
-
frame agreement 枠組み契約?
-
カタカナ語で「ゼーション」(za...
-
scar tissueの和訳
-
Vincent (Starry, Starry Night...
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
not~orとnot~nor
-
この英文は正しいor普通の書き...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
提示文の意味と正確に伝える表...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
To be advised という言い回し...
-
「no context」の意味やニュア...
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
put in playの訳し方について
-
frame agreement 枠組み契約?
-
「Thisisme」の歌詞なのですが ...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
“VENUS AND ADONIS”の和訳をお...
-
"Tale of the Tape"
-
TOEICテストにある、Question ...
-
scar tissueの和訳
-
和訳をお願いします。
-
英語の Well noted dear って何...
-
Vincent (Starry, Starry Night...
おすすめ情報