①what do people believe will result from recent discoveries?
ちょっと前のだれかの質問「この文の主語と動詞がわからないので・・」で上記①の英文とそれに対する回答をみて、質問するものです。
①what do people believe will result from recent discoveries?
これは私からすると
②what do you think will result from recent discoveries?
と同じ構造
②は
「最近の発見からどのような結果が生じるとあなたはお考えですか?」
となる、それと同様
①は
「最近の発見からどのような結果が生じると人々は考えますでしょうか?」
とでも訳せばいいと思う。だれか(回答者No4だったか)がその趣旨の回答してました。
でも質問者がベストアンサーに選んだのは別の訳で
それによるとこの文は
Do people believe what will result from recent discoveries?
と同じ意味と解していいので
「最近の発見の結果として生じるであろうことを人々は信じるか?」
という意味だというのです。
何をベストアンサーにするかは質問者の勝手。どう回答するかも回答者の勝手。
ひょっとするとその質問者は前後の文脈(それは不明)からそれをベストアンサーを選んだのかも知れません。
しかしその文だけ切り取って和訳した場合、別の回答(No4だったな)の方がcorrectだと思うのですがどうでしょうか?
あくまでも素人目ですけど。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
あなたの挙げられた質問の#4とは私の回答と取ってよろしいのでしょうか?
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/13342947.html
うーん、こればかりは確かにこの一文だけで私も回答した訳なので、前後の文脈など何も分かりませんし、BAがどうのよりも解釈の問題もあるので、人それぞれの見解の相違の範疇ですね。
私はあくまで挿入句として取り、whatも疑問詞として見るのが最も一般的かと思って回答したと言うことです。
ありがとうございます。
はい、あなたの回答です。そしてそれが正解だと思います。
「最も一般的」というかそれ以外ありえないと思います。
No.4
- 回答日時:
もともとの
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/13342947.html
この上のリンク先のベストアンサーを出された人の名誉のために、一言を添えます。
この回答者さんは英語圏で永住されていて、長年にわたってそこで仕事をしてきたエンジニアですが、英語が専門でないにもかかわらずきわめて高い英語力を持ってらっしゃり、いつも素晴らしい回答を出しておられます。
今回は少し勘違いをしておられたのでしょう。僕にしても誰にしても、たまたま慌てていて勘違いのことを書いてしまって、あとで冷汗がかくこともありますよね。
後でおそらく、その回答者さんが訂正の回答をここに書いてくださると思います。
No.3
- 回答日時:
(1) 原文: What do people believe will result from recent discoveries?
(2) 今回の質問者さんの和訳:
最近の発見からどのような結果が生じると人々は考えますでしょうか?
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/13342947.html
(2) 上のリンク先の No. 4 の AkiraM さんの和訳:
最近の発見から何が生じると人々は考えているのだろうか。
============
★★★ 今回の質問者さんの和訳と AkiraM さんの和訳が正しいです。そしてリンク先のベストアンサーは、間違いです。
No.1
- 回答日時:
What, do people believe, will result from recent discoveries?
なら、「最近の発見からどのような結果が生じると、人々は信じるでしょうか?」となるのはわかります。
=Do people believe what will result from recent discoveries?
というのは違うと思います。
原文があいまいなんで、「正確に訳せない」でよいかと。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 What do people believe will result from...? この意味は? 10 2023/02/10 18:30
- 英語 この文の主語と動詞がわからないので教えてください 4 2023/02/07 12:39
- 英語 What will you have to drink?のhave toの発音等について What 3 2023/02/05 08:43
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
- 英語 英語の日本語訳についての質問です。 Recently, some communities have 1 2022/10/19 22:52
- 英語 "What will you have to drink?"の"have to"の効果について 3 2023/02/03 15:41
- 英語 [英語] America just ain't what people pretend it use 3 2022/07/09 20:56
- 中学校 英語での答え方はこれで正解ですか? (このように実際に聞くかとかは別として、あくまでも文法として) 2 2022/11/19 17:52
- 教えて!goo この『教えて!goo』を登録を最近しました。問い合わせが直ぐ出ないし質問して回答があっても、もう少し 9 2023/02/26 12:54
- 法学 間違った回答のベストアンサーの問題 19 2023/05/17 11:58
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
That's okay. If you don't spe...
-
Do what you loveってどういう...
-
【英語に関する質問です】It's ...
-
What breakfast do you eat? は...
-
How much should I take to jap...
-
whichとwhatの使い分け
-
次の並び替え問題を教えてくだ...
-
訳して下さい。 I don't know w...
-
Some restaurants to go that a...
-
適当な1語をお願いします
-
次の選択問題を教えてください...
-
ブラックボックス?
-
What do you like to do with y...
-
英熟語 do with 〜 「〜を処理...
-
Is it me? の意味
-
the color purple の和訳をお願...
-
title とpositionの違いについ...
-
not so much asを本質的に理解...
-
Thank you so very much…って??
-
Will you・Won't you・Would yo...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Do what you loveってどういう...
-
What breakfast do you eat? は...
-
What do you like to do with y...
-
あなたはどんなスポーツが好き...
-
あなたはにんにくが何によいか...
-
あなたの一番好きな食べ物は何...
-
【英語に関する質問です】It's ...
-
what/what kind of の違い
-
次の並び替え問題を教えてくだ...
-
Who do you like better?
-
英語の慣用句 美女が目の前に現...
-
疑問文の形なのに、疑問符?で...
-
「コンピュータは、私たちが本...
-
英訳をお願いします
-
アメリカ人の友人のチャット内...
-
what do you like to do on day...
-
彼氏に、「もし子供ができたら...
-
make it a point to doとmake i...
-
How much should I take to jap...
-
what ○○ do you like?について
おすすめ情報
「英訳」でなく英文和訳の意味です。失礼。