プロが教えるわが家の防犯対策術!

日本では「ダイエット」を「痩せる」と言う意味で使っていますが、これは正しい使い方ですか?

例えば、「ダイエットのため、ジョギングをしてます。」と言う言い方は、英語圏の人にも通じますか?

数種類の英和辞書を調べてみたのですが、「食事」とか「食事療法」の意味があるだけで、「痩せる」という意味は載っていませんでした。(古いのかな?)

辞書に載って無くても、英語圏の人は、日常、「ダイエット」を「痩せる」と言う意味で使っているのでしょうか?

A 回答 (13件中11~13件)

diet



n. 常食; 食餌(じ); 食餌療法; (病人の)規定食, 規定食表; ((形容詞的)) ダイエット用の.
be [go] on a diet 食餌療法中である.
v. 食餌療法を課す[とる]; 減食させる.
diet oneself 食餌療法をする ((on)); 減食[節食]する.

だそうです。

参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=diet&k …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2004/11/09 01:18

正確な意味はわかりませんが、健康的な食生活を送るようなニュアンスだったと思います。



#1さんも書いているように
ダイエット=痩せる
は日本流の解釈ではないでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2004/11/09 01:18

食事療法ではなく、食餌療法という意味で使われているのではないでしょうか?!痩せるという意味は持ち合わせてないと思います。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

goo辞書では「食餌療法」ですが、私の辞書3種類とExcite辞書では「食事療法」となっています。それはともかく、痩せるという意味は無いようですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2004/11/07 23:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!