プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語の「抱擁する」との意味の言葉で、フランス語の包装を意味する言葉「emballage」を思わせる。それらの意味には通じるものがあり、語原に何かしらのつながりがあるのではないか?もしそうならば、英語の「package」よりもフランス語の「emballage」の方が、日本語の「包装」に意味が近いことから、フランス語から訳された言葉である可能性はないか?

A 回答 (1件)

14世紀ごろのフランス語embracier (現在はembrasser)が直接的な語源。


em はラテン語でいうところのin(英語でもin)
bracier はラテン語の bracchium (腕) だけど、これはギリシャ語のbrakhion(腕)から来ているとか。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとう

非常に参考になりました。ありがとうございます。

お礼日時:2019/12/19 10:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!