アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Google翻訳では部屋=locusとなりますが
locusを日本語訳にすると場所と出てきます。
またネット上検索を掛けるとlocusの英訳が多く
部屋とはなりません。
また部屋に入るなどで検索をするとcubiculum
=居間と表記されます。
またroomからGoogle翻訳に掛けると=locus
と表記されますがlocusを英語に訳すと=location
となります。
結局一般的な部屋やroomはラテン語では
なんと言うのでしょうか?
お詳しい方教えてください。

A 回答 (2件)

Conclave です。



教えて!goo はカッコつきのURLだと直接飛べないので、
こちらからどうぞ。
左側の多言語版の一番下の「他68」をクリック、
ヨーロッパの中の「Latino」をクリックしてください。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%83%A8%E5%B1%8B

Cubiculum は寝室。
https://la.wikipedia.org/wiki/Cubiculum

Locus は英語版では location、日本語版では「立地」
https://la.wikipedia.org/wiki/Locus

Camera はヴォールトです。
https://la.wikipedia.org/wiki/Camera
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%B4%E3%82%A9 …

ウィキペディアは左側の多言語版にカーソルを合わせると、
その言語では何というか表示されます。
クリックすればその言語版のページに飛べます。
簡易翻訳辞書として使えます。
    • good
    • 0

Cameraまたはcelleあるいはcubiculumでしょうな。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!