「同級会」の同級生宛の「案内状」と、恩師宛の「招待状」をA4用紙(厚口、両面印刷用)三つ折りで作ろうと思います。
表に Invitation Card それをめくると Thank You 更にめくると本文全部が見えるという雛形を使いたいのですが、英語での表現が辞書を引いてもよく解りませんので下記についてお教え下さい。
1、表書きの Invitation Card の Card は、日本人の感覚ではハガキのような厚手のものを想像するのですが、A4(厚口:普通紙よりも気持ち厚い程度)の手紙に使っても違和感はないのでしょうか?
ある辞書には、くだけた表現のときには、Invitation Card 少しあらたまったときには a letter of invitation を使うと説明してありますが、使う用紙についてまで言及していません。
2、Invitation Card としたとき同級生には「案内状」、恩師に対しては「招待状」の意味で使えますか?
3、二枚目にもなにか言葉を入れたくて Thank You としたとき、同級生および恩師に対して違和感がありますか?
4、もし、Invitation Card もしくは letter of invitation を表題としたとき冠詞がついて An Invitation Card また、A Letter Of Invitation となるのでしょうか?
of の o も大文字になるのですか?
以上まったく英語のセンスがなくて困っています。
どうかよろしくお願い致します。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカに36年住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。日本語の案内状も招待状も「来てくださいね」と言っていますね。 そう言うもの全てをInvitationと呼んでいます。
つまりそう言うものをInvitationと呼んでいるわけでわざわざInvitationと書いていなくても「来て下さい」と言っていればInvitationだと言うわけです。
ですから、それがそのような材質の紙であろうと、折られていようと、郵便であろうとファックスであろうとまたメールであろうと、すべてInvitationなんです。
ですから、Invitaionと書いていなくても表紙に値するもの、また、メールのタイトルにしろ、「先生への感謝を込めて」とかいてあっても、その為に集まるからきてくださいと呼びかけていてもいいわけです。
ですから、表題として、Invitationと言うだけでもいいし、Party for Yamada Senseiでもいいのです。
しかし、きてもらう主賓が先生であるのであれば、他の参加者に送る「案内状・招待状」として作った物を先生に送るのはあまり良くないと思います。 しかし、それが日本ではOKとされているのであればいいと思いますが。
Inviation Cardとかかれたものではなく、We invite you!!とかCome and join us!!と言う表題がよく使われるわけですね。
と言う事で、「これは招待状と言う物です」と言う必要は全くないわけです。
表題である以上、冠詞を強く気にすることはないと思います。 つける人にはそのひとなりの考えがあると思いますが、受け取る人は「おっ、俺も招待された」と感じるだけのことです(もちろん、「またかよ、年末から会費会費でやばいんだよな」なんでほかに感じる事はあるでしょうけど)
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
言葉というものは、生きているということを実感しました。
とても教科書や辞書からは得られない、その地に住まわなければ解らない貴重なご指導を戴きました。
なお、お礼が大変遅くなりました。突然WinXPがロゴ画面より先に進まなくなって、富士通のサポートの指示でリカバリしてしまったため悪戦苦闘の結果やっと使えるようになりました。ここで回答を下さった皆様全員に併せてお礼とお詫びを申し上げます。
ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
はがきであろうと、A4の紙であろうと、同窓会の案内・招待状であればInvitationが一般的です。
ここに冠詞のaなどもいりません。
日本語的に同級生には案内状・恩師には招待状とする理由は何ですか?先生には同窓会の会費を頂かない、などという理由でしょうか。それならば、中身の文章をそれぞれ宛に編集すればよいわけでどちらもInvitationで構わないのですよ。
>3、二枚目にもなにか言葉を入れたくて Thank You と>したとき、同級生および恩師に対して違和感がありま>すか?
申し訳ありませんが、仰っている意図が分かりかねます。。
No.2
- 回答日時:
私は海外での長期滞在経験がないので、断言は出来ませんが、米英語には日本語と比べて対人関係を表現する語彙が少ないと聞いたことが有ります。
1.案内状(或いは招待状)はハガキで有ろうがA4紙であろうが、案内状と言います。従って、紙質、紙の違いに拘る必要はないと思います。
2.日本語では案内状もしくは招待状ではニュアンスが違いますが、英語では違いが無いのでは?(このニュアンスを表現する言葉が英語では少ないと聞いています)日本語でも両表現の意味は同じです。単にニュアンスの違いだけです。
3.Thank youと書く意味が分かりませんが、出席頂いて有り難うと言うことなら、
Thank you for attending the party (or the class reunion) では如何?
4.The Invitation Card or The Letter of Invitationではないかと思います。
何の為の招待状で有るかは受け取った人達も分かっていると解釈して、THEとしました。
外人に通知する案内状なら、海外生活経験者の意見が必要でしょうか、相手が日本人で、ちょっと格好をつける意味ならば、それ程拘らなくとも良いのでは?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 The modern history of credit cards goes back to th 3 2022/07/16 00:11
- JavaScript jQueryでのドラッグアンドドロップについて 1 2022/07/07 21:04
- TOEFL・TOEIC・英語検定 紙の辞書とネットの辞書、どちらが正しいですか? 2 2022/11/13 12:12
- 英語 「所有格+数量詞+名詞」と「数量詞+of+所有格+名詞」の意味やニュアンスの違い等について 4 2023/06/28 11:34
- 英語 関係代名詞節内の複文の可否とルールについて 1 2022/08/02 11:08
- C言語・C++・C# プログラミング c言語 4 2023/03/07 01:05
- 英語 商品に印刷する言葉の英訳 7 2022/10/20 10:46
- 日本語 「災害級の暑さ」と言う言い方について 12 2023/08/02 20:36
- 日本語 「~人」と「~名」の使い分け 2 2022/06/02 11:59
- 英語 Once upon a time, cash was king and credit cards, 3 2022/07/15 23:31
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
call homeとは何でしょうか?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
agree withとagree that
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報