アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

日本人の名前では普通でも外国語では変な名前になってしまうということがありますよね。
例えば「あんり」「るい」は日本では女の子の名前だけどフランスでは男性の名前になる。日本で「雛」という字はかわいいけど中国語では使わない方がいい。どこかの国では「a」で終わる名前は女の子、というのも聞いたことがあります。
他にどんなのがありますか?
今、妊娠中で名前をあれこれ考えるのが楽しみなんです。言い出せばキリがないことは承知していますが、少しでも良い名前を付けたい親心だと思って暖かいアドバイスをお願いします。

A 回答 (4件)

お子さんの名前を考えるのって楽しいですよね。


私はまだ経験ありませんが、甥っ子が生まれるときに
親戚一同であれやこれや考えたものです。
今にして思えば当人達は迷惑だったかも?(笑)
それはさておき。。

質問者様の、
>どこかの国では「a」で終わる名前は女の子
はイタリアです。(他にもあるかも知れませんが)
aで終わると女性名詞単数形、oだと男性です。
(例外ももちろんありますが)
例:マリアMariaだと女性、マリオMarioだと男性。

だから、「~子」とつけると、oで終わることになり、
みんな男性ということになってしまいます(笑)
でも、これはあんまり考えすぎない方が
よさそうですね。

どんな名前でも、ご両親がいちばん好きな名前を
付けてあげてください。

元気なあかちゃん生んでくださいね!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

>>どこかの国では「a」で終わる名前は女の子
はイタリアです。
イタリアでは「o」で終わる名前は男の子なんですね。私の名前も「~子」です。だから一人でイタリアに行ったのにナンパされなかったのか~w
息子の名前も「o」で終わります。良かったw

>元気なあかちゃん生んでくださいね!
ありがとうございます!

お礼日時:2005/02/07 11:55

スペイン語やポルトガル語もイタリア語と姉妹語


(共通の親はラテン語です)ですから基本的に-aで
終わるのは女性、-oで終われば男性の名前です。

男性 女性
Antonio    Antonia
Paulo Paula
Emilio Emilia

最近は少なくなりました○○子は-o で終わり男性の名前なので、外国人と分かっていながら、-aに変えて呼ぶ現地の女性がいました(HanakoならHanakaに変える)

最近はある程度意識した命名だと思いますが、日本語でも女の子に-aで終わる名前をつける人がいます。
例:リマ、エリカ、サヤカ、アヤ、リカ、マヤなど。
国際的に活躍する女性になった場合は喜ぶでしょうね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
-aで終わるのは女性、-oで終われば男性の名前になる国(言語)って多いんですね。
私の兄弟は全員、女の子が-o、男の子が-aで終わりますw名付けた父親はスペイン語やイタリア語を勉強したはずなんですがw
私が名付けた猫たちは「サヤカ♀」「ハヤト♂」でバッチリですね。語学は全然なのにw
これらの国では-i,-u,-e,-nなどで終わる名前ってほとんどないんでしょうか?

>例:リマ
こんなお名前もあるんですね。もう日本人じゃないみたい。
具体的にいろいろ教えて頂き参考になりました。

お礼日時:2005/02/08 14:34

ちょっと趣旨から外れるけれど


楽しいんじゃないですか、↓こういうの。
http://www.yomiuri.co.jp/komachi/reader/200412/2 …

ここらへんは見てるのかな。
http://www.naduke.com/basic.html
湧大(ゆうだい)=You die.(あなたは死ぬ)だから
つけるなというのには笑った。

私は麻衣(麻衣那ではなく)がどうのこうのと聞いた記憶があるけど
何だったか忘れました。何か別の意味になるらしい。

外国語とは関係ないですが「別の意味」という観点では、
女の子に使われがちな「亜、未、希、美」は使うなとかいうのも聞きますね。
「亜」と「未」はいわずもがな、字そのものの意味が悪い。
「希」は「うすい」という悪い意味があるし
「美」のもともとの意味は「大きいヒツジ」のこと。
「大きいヒツジはおいしいからよい」から「うつくしい」に
転じてきたとか…。「美」は「おいしいいけにえ」のことです。

まぁ、こういうの考え出したらキリがないでしょうがね。
あなたのほうがくわしかったり(^-^)。

私としては、生まれるお子さんもいつかはあなたと同じ歳になり
おじいさん、おばあさんにもなるということことを
ぜひ考えてつけていただきたいですね。
かわいい、かわいいで、10代ぐらいまでしか通用しない名前を
つけたら子供がかわいそうですから。

参考URL:http://www.yomiuri.co.jp/komachi/reader/200412/2 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
こんなことをいろいろ知りたかったんです。
サイトもおもしろかったです。
漢字には深い意味があるので本当に難しいですよね。でも漢字の名前を付けたいと思っています。

>おじいさん、おばあさんにもなるということことを
ぜひ考えて
上の子(1歳9ヶ月)はすでにおじいさんのような名前です(^^;
聞いた人全員に「えっ?」と言われています。なので、上の子よりは赤ちゃんでも通用する名前にしようかなと思っています。
でも頭が古いから今時のような名前は付けられないでしょうねw

お礼日時:2005/02/08 14:42

No2です。

補足します。

>-i,-u,-e,-nなどで終わる名前ってほとんどないんでしょうか?

名前のAO原則の例外もたくさんあります。欧米の名前は宗教や民族征服、移民などで昔から相当国際的(国籍不明?)になっています。最近はスターの名前をつけたりするのでますますややこしくなっています。しかし、日本のように親が造語することはないので語源を追求することは可能です。

たとえばイタリア語起源のジュリエットはJulieta,
July,Julie,Juliana等と国によって形を変えています。
スペイン語で有名な男性形の女性名にRocio(露)があります。Lupe, Luz,Pilarなども女性名です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再度のご回答ありがとうございます。
何にでも例外はあるんですね。

>語源を追求することは可能です。
漢字のように見ただけで意味が分からないけど(地元の人は分かるんでしょうね)ちゃんと意味があるって知ったときは感慨深かったです。

具体的いろいろ教えて頂きとても分かりやすく参考になりました。

お礼日時:2005/02/10 10:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!