アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

台湾人の名前は、姓と名でどっちが先とかありますか?

A 回答 (7件)

姓が先です

    • good
    • 0

台湾や中国本土の方は、戸籍名の他に通称という感じで


英語圏で通じやすいニックネームを使用する方もおります

特に観光業界など海外との関係のある人は
最初それを知らずに中国のホテルで何処からどうみても東洋系なのに
ネームプレートに「Joseph」とか「Maria」とかばかりで面食らいましたけど・・・

そういう場合は、欧米の慣習に合わせて名・姓の場合もありますが
戸籍名のような正式な場合では姓・名になります

中華民国のパスポート見本を確認すればよい
台湾の公式なサイトです 
https://www.roc-taiwan.org/jposa_ja/post/8962.html
    • good
    • 0

姓が先で、名が後。



英語表記も、姓が先で名が後。⇒※日本と逆です。
    • good
    • 0

東洋の漢字文化圏は姓ー名だと思うよ

    • good
    • 1

#1さんのおっしゃる通りですが、英語名を使う場合は名・姓の順番になります。


IT大臣のオードリー・タンさんはオードリーが名、タンが姓になります。
    • good
    • 0

ん~もしかして英文表記とかの場合でのことでしょうか?



その場合は、ニューズウィークの記事を例にしましょう
この記事の写真キャプションではこう表記されています

『Russian President Vladimir Putin and Chinese President Xi Jinping meet in Brasilia, Brazil, on November 13, 2019.』

この中の「Chinese President Xi Jinping 」が中国国家主席 習近平ですから
やはり、姓・名の表記になります
    • good
    • 0

蔡英文さんを例にすると


https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%94%A1%E8%8B%B1 …

姓が蔡で名が英文です
ですから姓・名ですね

英文+蔡 ではありません
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!