アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

【英語】
①I had a long day
②It’s been a long day
③It was a long day
この違いは何でしょうか?

ちなみに、今日は仕事が大変で長くてつらい一日だった〜と言いたいです!

A 回答 (4件)

回答No.3とほぼ同じ意見です。



①と③の違いは、①は自分のことを言っており、③は客観性があって誰にとって長い一日かを特定していませんが、前後の文脈から自分のことを言っているともとれます。

➁は長い一日がやっと終わったというニュアンスですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
なるほどです!!

お礼日時:2022/07/29 02:11

②のように現在完了で言うと、「長い(=大変な?)一日が今やっと終わった」というニュアンスになります。



①と③の違いは微妙ですが、
①だと「(私にとって)長い一日だった」という意味であるのに対し
③だと「私にとって」という含意は無くなります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど!
ありがとうございます!

お礼日時:2022/07/29 02:09

続き。



因みにdogは、
その後の歌詞 logと、
「韻を踏んで」います。
    • good
    • 3

It's been a hard day's night.


And I've been working like a dog.

と、THE BEATLESの名曲
A Hard Day's Night.
にあります。

後は、自助努力で
検索して下さいッ!
    • good
    • 3

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!